TO WIADRO in English translation

that bucket
to wiadro
tym wiadrze
to wiaderko
tym garem
tym kuble
ten kubeł
tą miską
that pail
to wiadro

Examples of using To wiadro in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
To wiadro nitów nigdy nie przewiezie nas przez blokadę.
This bucket of bolts is never gonna get us past that blockade.
Kika niespodzianek. To wiadro ma jeszcze w sobie.
This bucket's got a few surprises left in her.
Weź to wiadro i wrzuć je do sracza.
Take this bucket and… dump it down the shithole.
Ale to wiadro! Wygląda jak pojemnik.
But it's a bucket! Oh, it may look like a container.
A to wiadro jest brudne. O nic.
Nothing. And that bucket's filthy.
To wiadro nie jest pełne.
That pail's half-empty.
Dam Ci milion funtów albo to wiadro.
I will give you a million quid, or this bucket.
Wygląda jak pojemnik, ale to wiadro!
It may look like a container, but it's a bucket!
Wszystko, co musisz zrobić, to trzymać to wiadro tutaj.
All you have to do is hold this bucket right here.
Dobrze… Chyba po to jest to wiadro.
Well… I think that's what this bucket is for.
Ok. Do zobaczenia jak zrozumiesz do czego służy to wiadro.
I will see you when you realize what that bucket's for. Okay.
Złamę ci głowę za to wiadro.
I will break your head with this bucket.
Chcę naładować to wiadro.
I want to load this bucket.
Ok. Do zobaczenia jak zrozumiesz do czego służy to wiadro.
Okay. I will see you when you realize what that bucket's for.
O nic. A to wiadro jest brudne.
Nothing. And that bucket's filthy.
Kto, u licha, postawił tu to wiadro?
Who in the tarnation laid that bucket there? Dag-diggit!
To nie był Mac Dubh, w to wiadro z gównem. Poprzednio… nie wsadziłby nogi.
I wouldn't be setting foot in that bucket of shite. If it wasn't for Mac Dubh, Previously.
Ktoś powinien pomóc pani zanieść to wiadro do domu.
somebody oughta help you carry that bucket up to the house.
To nie był Mac Dubh, nie wsadziłby nogi w to wiadro z gównem. Poprzednio.
If it wasna for Mac Dubh, I would no be setting foot on that bucket of shite. Previously.
Ostatnio Rada Czasu znajdowała się na krawędzi osi czasu i to wiadro śrub ledwo się trzymało.
Last time I checked, the Time Council was at the edge of the timeline, and this bucket of bolts can barely hold it together as it is.
Results: 53, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English