WIZERUNKOWI in English translation

image
obraz
wizerunek
zdjęcie
podobieństwo
wyobrażenie
rysunek
grafika
graficznych

Examples of using Wizerunkowi in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pierwszy odpowiada tradycyjnemu wizerunkowi mężczyzny w społeczeństwie zachodnioeuropejskim,
The former corresponds to a traditional male image in the Western European society,
Ponadto prywatny charakter turystyki nie tylko sprzyja wizerunkowi Europy w świecie, ale promuje również europejskie obywatelstwo.
Moreover, its private aspect not only enhances the image that Europe presents to the world, but also promotes European citizenship.
Ci, którzy chcą umniejszyć wizerunkowi Unii Europejskiej w oczach obywateli Czech mogą kontynuować swoje nieprzemyślane działania.
Those who wish to discredit the image of the European Union in the eyes of the Czech public are free to carry on with their insensitive actions.
Sytuacja humanitarna niektórych migrantów i azylantów szkodzi wizerunkowi Grecji i nie jest zgodna z jej długotrwałą tradycją przestrzegania praw człowieka i gościnności.
The humanitarian situation faced on occasions by migrants and asylum seekers is tarnishing the image of Greece and is not in line with its long standing human rights and hospitable tradition.
To zaś z kolei znacząco zaszkodziło wizerunkowi wymiaru społecznego UE i„zarządzania”
This, in turn, has considerably undermined the image of the EU social dimensionthe perceived impact of European social progress.">
Publiczne łączenie naszych nazwisk bardziej szkodzi mojemu wizerunkowi, niż wszystkie inne sprawy razem wzięte.
The public linking of our names does more harm to that image of mine than everything else put together.
Działania takie przynoszą szkodę wizerunkowi Spółki i jej produktom,
Such actions affect the image of the Company and its products,
Trudno się zatem dziwić wizerunkowi NATO, odzwierciedlanemu w kolejnych badaniach opinii publicznej w Polsce, gdy w 2014 r. mijała 15. rocznica członkostwa Polski w Sojuszu.
It's therefore difficult to be surprised by perceptions of NATO reflected in successive public opinion polls in Poland in 2014, when the 15th anniversary of Polish membership in the Alliance had passed.
A mówiąc poważnie, jedyna szkoda, jaką może przynieść ta reklama wizerunkowi Polaków, jest taka, że ludzie pomyślą, że wszyscy Polacy są tacy jak Jacek.
More seriously, the only damage that this publicity may do to the image of Poles is that people will take Jacek for an average Pole in general.
na Wikipedii korelują z wysiłkami Kremla, by chronić swoją reputację oraz by zaszkodzić wizerunkowi Stanów Zjednoczonych.
do dovetail with the Kremlin's efforts to protect its own reputation and damage the image of the United States.
Czy mają państwo pojęcie, jak bardzo to szkodzi rolnikom węgierskim i wizerunkowi UE?
Do you have any idea how much damage this is causing to Hungarian farmers and to the EU's reputation?
Carmelo CEDRONE wyraził zdanie, że Komitet musi unikać nieostrożnych słów, które stawiałyby go w delikatnej sytuacji i mogłyby zaszkodzić jego wizerunkowi.
Mr Cedrone believed it was necessary for the Committee to avoid putting itself in a delicate situation through ill-advised statements that could damage its reputation.
System ten przyniesie korzyści solidnym przedsiębiorcom, umożliwiając skuteczne pociąganie do odpowiedzialności niewielkiej mniejszości, która obecnie szkodzi wizerunkowi przewoźników morskich.
Quality operators will benefit from this system, which will make it possible effectively to hold responsible the small minority which is presently tarnishing the image of the shipping industry.
regionach oraz szkodzą wizerunkowi UE.
are detrimental for the image of the EU.
To czytuje cyknięte precz z rzeczą względu zbudować pokój w światowy gdzie to tamto to nasze wykrzyknienie podlega nasz modlitewny" bezpośrednio wizerunkowi w pewnym pomniku.
It is ticked away with"a thing of sake to build peace in the world where this that this is our cry is our prayer" right under an image in a certain monument.
ofiarując uprzednio 10 rodzajów owoców wizerunkowi Buddy.
having offered 10 kinds of fruit to the picture of Buddha.
fuksja, które dodadzą Twemu letniemu wizerunkowi zalotności i radości.
fuchsia that will give your summer look a funky hint.
główną rolę w nich przypisuje się wizerunkowi kobiecego ciała.
the main role in them is assigned to the image of the female body.
nadając wizerunkowi mechanicznej bestii odrobinę uroku.
giving the image of a mechanical beast a touch of charm.
Debata na temat przyszłości Park51 pozostawia jednak niewłaściwe odczucia i szkodzi wizerunkowi Ameryki, jako kraju tolerancji religijnej.
The whole debate regarding future of Park51 sends a wrong message and is damaging an image of America as country of religious tolerance.
Results: 135, Time: 0.0505

Wizerunkowi in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English