ABANAR in English translation

shake
agitar
apertar
sacudir
abanar
batido
tremer
abalar
agitação
balançar
livrar
rock
rocha
pedra
rochedo
rupestre
rochoso
jiggle
abanar
sacudir
sacudidela
balançar
agitam
waving
onda
vaga
acenar
aceno
ondulatório
wagging
abanar
menear
balançar
gaiato
apontar
fanning
ventilador
ventoinha
torcedor
leque
adepto
admirador
amante
fanático
wiggling
mexer
balance
agite
manobra
meneio
abana
meneie
nod
aceno
referência
sinal
aval
aceno com a cabeça
concordo
abana a cabeça
assentimento
assentir
balançam a cabeça
shakin
tremer
abanar
agitando
waggedy
a abanar
up

Examples of using Abanar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não podemos abanar o destacamento.
We can't shake the posse.
É só abanar o rabo.
It's all arse wiggling.
Deixas-me abanar o teu mundo?
You gonna let me rock your world?
ainda está a abanar.
look she's still waving.
Bem, de repente as nossas linguas não estão a abanar mais, pois não?
Well, suddenly our tongues ain't wagging no more, are they?
Estás a ler por alto ou a abanar-te?
Are you reading that fast or fanning yourself?
Ou abanar a caixa, ou pesá-la?
Or shake the box, or weigh it?
Tem de abanar a corrente.
You gotta jiggle the chain in.
Ele nem sequer vai abanar a cabeça para um sim ou não.
He won't even nod his head yes or no.
Vou abanar o teu mundo.
I'm gonna rock your world.
Da maneira como esse sinal está a abanar, pode ser
The way that signpost is shakin', why,
Estás feliz como um cachorro a abanar duas caudas.
Well, don't you look as happy as a puppy wagging two tails.
Quero ver esses ramos a abanar.
Let's see those branches waving.
a bater no tablier, a abanar a tua pita.
tapping on the dash, fanning your coochie.
Isso não deveria abanar a casa toda.
That shouldn't… shake the whole house.
Blaine Warbler, vou abanar o teu mundo!
Blaine Warbler, I'm gonna rock your world!
Balançante" não,"a abanar"."Rabo a abanar.
Not"waggly,""waggedy.""Waggedy tail.
A carrinha começou a abanar.
The van just started shakin.
Faz-me abanar.
Makes me jiggle.
É só uma cauda a abanar.
It's just some wagging tails.
Results: 472, Time: 0.075

Abanar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English