ABARCANDO in English translation

covering
cobrir
capa
cobertura
tampa
disfarce
abordar
abrigo
fachada
abrangem
tapa
embracing
abraçar
o abraço
aceitar
adotar
acolher
abarcar
adoptar
abrangem
englobam
encompassing
abranger
abarcar
englobar
incluir
envolvem
compreendem
contemplam
including
incluir
conter
abranger
contemplar
compreender
englobar
comprising
conter
compõem
compreendem
incluem
constituem
abrangem
integram
formam
englobam
consistem
spanning
período
útil
espaço
extensão
intervalo
tempo
esperança
duração
palmo
envergadura
includes
incluir
conter
abranger
contemplar
compreender
englobar

Examples of using Abarcando in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A vista do canal Beagle é espetacular, abarcando toda a baía de Ushuaia,
Visit Bella Vista Inn, where the view of Beagle Channel is spectacular, embracing the whole Ushuaia bay,
Desde 1971, mais de 230 milhões de registros foram adicionados ao WorldCat, abarcando mais de 6.000 anos de conhecimentos registrados, desde aproximadamente 4800 a.C. até o presente.
Since 1971, more than 230 million records have been added to WorldCat, spanning more than 6,000 years of recorded knowledge, from about 4800 B.C. to the present.
Este setor tem, frequentemente, sua capacidade instalada ultrapassada devido os pacientes permanecerem aguardando leito, abarcando em número elevado de pacientes por profissionais de saúde.
This sector's installed capacity is frequently surpassed as the patients spend a long time waiting for a bed, including many patients per health professional.
A maior parte dessas intervenções foi empregada de forma coletiva, abarcando grupos de pessoas com DM.
Most interventions were applied in a collective way, covering groups of people with DM.
de execução integrado abarcando todos os domínios políticos.
delivery system encompassing all policy areas.
Além disso, essa abordagem permite avaliar um maior número de prestadores, abarcando hospitais com perfis de casos variados.
Furthermore, this approach enables the assessment of a larger amount of providers, comprising hospitals with varied case profiles.
Contudo, não se cinge às relações comerciais, abarcando também as questões da energia,
However, it goes beyond trade relations and also includes the issues of energy,
Aprendi a me adaptar ao modo de trabalho local, abarcando as diferenças culturais no ambiente profissional,
I learned to adapt to the local way of working, embracing cultural differences in the professional environment,
buscou-se um aporte interdisciplinar dentro dos estudos organizacionais, abarcando as ciências sociais,
it sought an interdisciplinary contribution within the organizational studies, spanning the social sciences,
Foi realizada uma ampla sistematização teórica acerca desta temática, abarcando a evolução histórica do estudo acerca do construto.
A broad theoretical systematization on this theme was carried out, covering the historical evolution of the study about the construct.
nos apropriamos desta obra sob diferentes enfoques, abarcando seu potencial improvisatório,
we got into the piece under different approaches, encompassing its improvisational, compositional
qualitativa e descritiva, abarcando três estudantes de instrumentos distintos¿flauta transversal,
descriptive approaches, including three students of different instruments- flute,
Abrange não só a União mas o Espaço Económico Europeu, abarcando actualmente 17 países.
EURES covers not only the Union, but also the European Economic Area and currently includes 17 countries.
Tratar-se-á de um acordo abrangente, abarcando o número crescente de domínios políticos em que cooperamos.
It will be a comprehensive agreement, embracing the growing number of policy areas in which we cooperate.
Estes intercâmbios devem propiciar a implantação progressiva de uma rede abarcando os doze países.
These exchanges will gradually allow a network covering all 12 Member States to take shape.
A introdução efetiva da sustentabilidade em empresas exige ações que extrapolam os limites organizacionais, abarcando o ambiente interorganizacional.
The effective introduction of sustainability in business requires actions that go beyond organizational boundaries, encompassing the inter-organizational environment.
Recomenda-se o aumento no número de pessoas encaminhadas entre os gêneros, abarcando mais indivíduos sem condições de ter seus direitos garantidos por advogados.
An increase in the number of people referred according to the genders is recommended, including more individuals without conditions to have their rights guaranteed by lawyers.
Foram observados 20 participantes turistas e 20 respondentes moradores das comunidades num raio de até 20 km da sede do atrativo abarcando três municípios do estado do paraná.
It was observed 20 participants tourists and 20 respondents community residents within a radius of 20 km from the attractive seat covering three counties of the state of paraná.
Nesse sentido, situações envolvendo a recuperação de serviços foram adaptadas, abarcando a ideia central do jogo do ultimato aceitar
Accordingly, situations involving services recovery have been adapted, embracing the central idea of the ultimatum game to accept
os rituais corporativos indicam a participação num sistema institucional, abarcando um conjunto de crenças
corporate rituals indicate participation in an institutional system, encompassing a set of beliefs
Results: 253, Time: 0.0867

Abarcando in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English