ACTUE COMO in English translation

act as
atuar como
agir como
funcionar como
actuar como
servir
ato como
acto como
comportam-se como
operating as
operam como
funcionar como
atuam como
agem como
trabalhem como
acts as
atuar como
agir como
funcionar como
actuar como
servir
ato como
acto como
comportam-se como
acting as
atuar como
agir como
funcionar como
actuar como
servir
ato como
acto como
comportam-se como

Examples of using Actue como in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O Cliente para NFS permite que um computador que executa o Windows actue como cliente de um servidor NFS Network File System.
Client for NFS gives a Windows-based computer the ability to act as a client to a Network File System(NFS) server.
Trata-se de proteger os tomadores de seguros, exigindo que as companhias de seguros detenham um capital regulamentar adicional, que actue como um amortecedor na eventualidade de circunstâncias adversas.
It is to protect insurance policy holders by requiring insurance companies to hold extra regulatory capital to act as a buffer against unfortunate circumstances.
Se pretendemos lidar com a situação com seriedade, temos de insistir com o Governo colombiano para que actue como se espera que qualquer governo actue, ou seja,
If we are going to deal with this situation in a serious way we have to insist that the Colombian Government act as all governments are expected to act:
Não é aceitável que o Parlamento Europeu actue como protecção e defesa da Comissão,
It is not acceptable that the European Parliament should act as the Commission's shield
Temos de desenvolver esforços para que este seja um serviço coeso, que funcione bem, que actue como uma entidade dentro da União Europeia
We have to make sure that this is a cohesive service that runs well, operating as an entity within the European Union,
Os estudos recentes da equipe sugerem certamente que PTPs actue como interruptores moleculars para a chave que sinaliza eventos na revelação do diabetes,
Recent studies from the team indeed suggest that PTPs act as molecular switches for key signalling events in the development of diabetes,
O antígeno que está sendo indicado é anexado a uma molécula da classe II de MHC, que actue como um sinal a outros glÃ3bulos brancos que o marcophage não é realmente um invasor estrangeiro mesmo que esteja indicando um antígeno.
The antigen being displayed is attached to an MHC class II molecule, which acts as a signal to other white blood cells that the marcophage is not actually a foreign invader even though it is displaying an antigen.
também zele pela saúde das crianças e actue como um educador e um modelo de referência, em todos os aspectos.
also look after their health and act as an educator and a role model in all respects.
Isto requer a manutenção de uma política regional ambiciosa a nível europeu, que actue como um«fundo decrescimento»
It requires the maintenance of an ambitiousregional policy at European level, acting as Europe's‘growth fund',
A visão aí expressa quanto a um Organismo dos Reguladores Europeus das Telecomunicações que actue como uma ponte entre as autoridades reguladoras nacionais,
The report's vision for a Board of European Regulators that acts as a bridge between both the Commission and National Regulatory Authorities
assegurar-se-á assim que actue como força motriz do crescimento
as this will ensure that it acts as a driving force for growth
seja um regime dos phospholipids e das proteínas que actue como uma barreira selectiva entre o ambiente interno
which is an arrangement of phospholipids and proteins that acts as a selective barrier between the internal
uma vez adoptada pelos Estados-membros, actue como uma rede de segurança para a totalidade dos géneros alimentícios
once adopted by the Member States, will act as a safety net for all foodstuffs and contribute substantially to
Acalentamos justas expectativas de que a Turquia actue como uma força de estabilidade na região,
We also have just expectations of Turkey to act as a force of stability in the region,
A opção-- debug serve apenas para fins de depuração, dado que faz com que o& kdesvn- build; actue como se o-- verbose estivesse activo,
The--debug option is for debugging purposes only, it causes& kdesvn-build; to act as if--verbose was turned on, causes commands to
um pequeno número de Estados-Membros actue como força motriz, para dotar a Europa de
for a small group of Member States to act as a driving force to give Europe a coherent,
Senhor Presidente, é cada vez mais necessário que a União Europeia actue como um parceiro económico de escala global
Mr President, it is increasingly necessary for the European Union to act as a global-scale economic partner
O WINS permite que o computador servidor actue como um servidor de nomes NetBIOS
WINS enables the server computer to act as a NetBIOS name server
Para que o seu medicamento actue como esperado, não divida,
In order for your medicine to work as intended, do not split,
Também é possível fazer com que outro item actue como se fosse um botão, definindo o seu atributo button
It is also possible to make any other item act like a button by setting its button attribute to true.
Results: 76, Time: 0.0786

Actue como in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English