AFINAL in English translation

anyway
de qualquer maneira
de qualquer forma
enfim
de qualquer modo
afinal
na mesma
mesmo assim
seja como for
adiante
de qualquer jeito
ultimately
finalmente
acaba por
por fim
enfim
ultimamente
última análise
última instância
end
final
fim
acabar
extremidade
terminar
termo
término
ponta
finalidade
extremo
anyhow
de qualquer modo
afinal
enfim
na mesma
seja como for
qualquer forma
qualquer maneira
além de
qualquer dos casos
turns out
resultar
acabar
se tornar
acontecer
apaga
desliga
girar para fora
afinal
despejar
transformar-se
i mean after all
afinal
turned out
resultar
acabar
se tornar
acontecer
apaga
desliga
girar para fora
afinal
despejar
transformar-se
turn out
resultar
acabar
se tornar
acontecer
apaga
desliga
girar para fora
afinal
despejar
transformar-se

Examples of using Afinal in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
E, afinal, o que é o amor?
And anyway, what is love?
É afinal o que é a vida, realmente.
It's ultimately what life is about, really.
O que estamos aqui a fazer afinal?
What for? What are we doing up here anyhow?
O aprendizado pode custar ou não, mas afinal, consegue-se uma técnica.
The apprenticeship may be hard or not, but at the end one gets a technique.
Os guardiães da humanidade afinal são um bando de mulheres negras atiradiças.
The gatekeepers of humanity turn out to be a bunch of sassy black women.
Afinal era na tua própria cama.
Turned out to be your own bed.
Afinal, é tua por direito.
I mean, after all, it is rightfully yours.
Afinal, estou livre para a happy hour.
Turns out I'm free for happy hour.
Mas, o que afinal significa não ter tempo?
But what ultimately means not having time?
Afinal, um Sabih sem berinjela não é mais um Sabih.
Anyway a Sabih without eggplant is not a Sabih anymore.
De quem és este lugar, afinal?
Whose place is this, anyhow?
A vantagem, entretanto, ficou afinal com o evangelho.
The advantage, however, in the end, remained with the gospel.
A sua teoria maluca, afinal, não era tão maluca.
Your crazy theory turned out to be not so crazy.
Eu afinal sou o bom da fita.
I turn out to be a good guy.
Afinal, para onde podiam ter ido?
I mean, after all, where could they have possibly gone?
Afinal, o problema não era do pistão.
Turns out, it wasn't a piston problem at all.
Afinal, não há nada melhor do que os testes da vida real.
Ultimately, there is nothing better than real life tests.
Foi o que ouvi, afinal.
That's what I have heard, anyway.
Que diabos isso tudo significa afinal?
What the hell does it all mean anyhow?
Afinal era um velho amigo.
Turned out to be an old friend.
Results: 14398, Time: 0.0733

Afinal in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English