AFRONTA in English translation

affront
afronta
ofensa
outrage
indignação
ultraje
revolta
afronta
escândalo
repúdio
ultrajante
atropelo
o ultraje
ultrage
reproach
opróbrio
reprovação
censura
repreensão
afronta
vergonha
vitupério
descrédito
crítica
acusação
shame
vergonha
pena
envergonhar
lamentável
vergonhoso
pudor
ignomínia
desonra
afronta
infâmia
insult
insulto
ofensa
a insultar
afronta
injúria
ofender
insultuoso
ultraje
snub
afronta
desprezo
achatado
arrebitado
desprezem
faces
rosto
cara
enfrentar
encarar
facial
frente
diante
indignity
indignidade
humilhação
vergonha
afronta
confronts
confrontar
enfrentar
enfrentamento
o confronto
afrontam
defrontam
effrontery
descaramento
desfaçatez
audácia
arrogância
atrevimento
desaforo
afronta

Examples of using Afronta in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Estes programas de compensação são uma afronta.
These compensation programmes are an insult.
Sabe que por amor de ti tenho sofrido afronta.
Know that for your sake I have suffered reproach.
Esta afronta à dignidade papal?
This affront to papal dignity?
Porque me submeteria eu a tal afronta?
Why should I submit to this indignity?
afronta.
There's outrage.
Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
You best have reason for this insult.
Uma afronta aos direitos humanos!
An affront to the human rights!
É uma afronta.
This is an outrage.
Isso é uma afronta a tudo em que acreditamos.
That is an affront to everything that we believe.
É uma afronta à minha feminilidade!
It is an affront to my womanhood!
Para não falar de que é uma afronta ao ambiente.
Not to mention it being an affront to our environment.
O comportamento de Israel é uma afronta à humanidade, à civilização.
Israel's behaviour is an affront to humanity, to civilisation.
O patenteamento da vida é uma afronta a Deus.
The patenting of life is an affront to God.
Essas aberrações mutantes são uma afronta à natureza.
These mutant freaks are an affront to nature.
Parece que sou uma afronta à comunidade gay.
Apparently, I'm an affront to the gay community.
O que propondes é uma afronta aos vossos predecessores.
What you propose is an affront to all your predecessors.
A interferência do Ocidente é uma afronta para o Islão.
Interference from the West is an affront to Islam.
Mas isso é uma afronta ao senso comum.
But that's an affront to common sense.
O Sinetram fez uma proposta imoral que afronta os trabalhadores afirmando que não tem lucro.
The Sinetram made an immoral proposal affront workers stating he has no profit.
Ela afronta diretamente naquilo que a constituição já garantiu.
She affront directly what the Constitution already guaranteed.
Results: 536, Time: 0.0861

Afronta in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English