APELO URGENTE in English translation

urgent appeal
apelo urgente
apelo premente
apelo veemente
urgente convite
recurso de urgência
urgent call
chamada urgente
apelo urgente
ligação urgente
telefonema urgente
chamado urgente
premente apelo
veemente apelo
convocação urgente
heartfelt appeal
apelo urgente
premente apelo
sincero apelo
sentido apelo
urgently call
urgentemente chamam
apelo urgente
pressing appeal
urgently appeal
apelo urgente
heartfelt plea
apelo sincero
apelo urgente
urgent plea

Examples of using Apelo urgente in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Free Pages: PORTUGUÊS-- Apelo Urgente do Dr. Greer para obtenção de Testemunhos, Informadores Fidedignos e Evidência Nova!
Free Pages: Urgent Call from Dr. Greer for New Witnesses, Whistleblowers and Evidence!
apoio de governos parceiros, US$ 45 milhões foram arrecadados desde o apelo urgente do PAM em outubro, em parceria com a Agência da ONU para Refugiados ACNUR.
US$45 million has been raised since WFP launched an urgent appeal in October alongside the UN refugee agency, UNHCR.
É um convite para todos, é um apelo urgente ao qual deve ser dada uma resposta imediata e generosa.
This is an invitation to all, it is an urgent call that deserves an immediate and generous answer.
Fazer um apelo urgente à OUA e à comunidade internacional para ajudar
Make an urgent appeal to the OAU and the international community to help
Esse apelo urgente para as alterações climáticas,
This urgent call for action on climate change,
A 27 de Setembro, emitiram uma declaração, na qual deploram o curso dos acontecimentos e lançam um apelo urgente à restauração da paz e da segurança naquele país.
On 27 September they have issued a statement deploring the course of events and launching an urgent appeal to restore peace and security in the country.
sobre o Sudão: apelo urgente dos doadores/da ONU para um acesso sem entraves à ajuda humanitária.
European Union on Sudan: Donors/UN Urgent Call for Unimpeded Humanitarian Access.
A Presidência também condenou a onda de violência que se seguiu às eleições, tendo lançado um apelo urgente a todas as partes em conflito para que procurassem repor a calma.
The Presidency also condemned the wave of violence and launched an urgent appeal to all the parties to restore calm.
para criar algo grande", daí o apelo urgente para ministérios da saúde"abrangentes", como ouviram hoje os delegados.
we're weak on that"-hence the urgent call for"comprehensive" health ministry delegates heard today.
representa um apelo urgente para a paz”.
it represents an urgent appeal for peace”.
muito mais representado um apelo urgente ao arrependimento imediato.
much more represented an urgent call to immediate repentance.
representa um apelo urgente à paz.
it represents an urgent appeal for peace.
A ICM junta-se ao movimento sindical internacional e como ele convoca seus filiados para apoiar o apelo urgente à ação em Gaza iniciada pela Confederação Sindical Internacional CSI.
The BWI joins the international trade union movement as it calls on its affiliates to support the urgent call to action on Gaza initiated by the ITUC.
É um apelo urgente para a paz.
it represents an urgent appeal for peace.
uma organização muito digna gostaria de fazer este apelo urgente.
a very worthy organization would like to make this urgent appeal.
O Conselho renovou o seu apelo urgente a outros parceiros internacionais para que prestem um apoio similar.
It renewed urgent calls upon other international partners to provide similar support.
A UE fez um apelo urgente às autoridades ucranianas no sentido de passarem em revista juntamente com a OSCE/ODIHR o processo eleitoral e os resultados.
The EU urgently called on the Ukrainian authorities to review together with OSCE/ODIHR the electoral process and results.
Foi dirigido um apelo urgente a Israel para que elimine o maior número de obstáculos possível nesse domínio.
An urgent appeal was made to Israel to remove as many obstacles in that field as possible.
o Parlamento lançou um apelo urgente à cooperação a nível europeu com os países de origem e de trânsito dos imigrantes.
Parliament has urgently called for cooperation at European level with immigrants' countries of origin and transit.
Faço um apelo urgente à União para que mobilize
I urgently call on the Union to mobilise
Results: 177, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English