APENAS COM BASE EM in English translation

only on the basis
somente com base em
apenas com base no
só com base na
unicamente com base em
só a partir
apenas em função
solely on the basis
apenas com base na
unicamente com base na
exclusivamente com base no
somente com base na
apenas em função
only based on
just based on
just on the basis
apenas com base na

Examples of using Apenas com base em in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Tem a ver só um médico e apenas com base em testes de laboratório,
It has to do only a doctor and only on the basis of laboratory tests,
o vírus convercer- apenas com base em alguns receptores de proteína nele,
the virus convinces-- just based on some protein receptors on it,
os pais devem escolher um presente não apenas com base em seus pontos de vista
parents must choose a gift not only based on their views and tastes,
Além disso, e apenas com base em uma mensagem anônima recebida,
Also, and only on the basis of an anonymous message received,
só são graduados países competitivos em relação a todos os produtos de uma secção, os pequenos países beneficiários não foram graduados apenas com base num número restrito de produtos competitivos de uma secção.
countries that are competitive for all the products in a section would be graduated, small beneficiary countries would not be graduated solely on the basis of a few competitive products in a section.
sistemas em paz, mas apenas com base em uma cadeia de processo perfeitamente combinados- da limpeza
systems alone, but only on the basis of a seamlessly matched process chain- from cleaning
não apenas com base em suas atrações e capacidades,
not only based on their attractions or capacities,
Uma vez que só são graduados países competitivos em relação a todos os produtos de uma secção, os pequenos países beneficiários não foram graduados apenas com base num número restrito de produtos competitivos de uma secção.
As only those countries that are competitive for all the products in a section are graduated, small beneficiary countries have not been graduated solely on the basis of a few competitive products in a section.
sal estimada pela urina casual e o consumo medido em 24 h. Muitos autores têm aceitado o uso de tais fórmulas apenas com base em análises de correlação.
the consumption measured in 24 hours. Many authors have accepted the use of such formulas just based on correlation analyses.
Será que pretendemos mesmo afirmar que vamos alterar o curso da história, dizendo à China que se transforme, do dia para a noite, num país mais democrático no total respeito pelos direitos humanos apenas com base num relatório do Parlamento Europeu?
Are we really saying that we are going to turn the tide of history by telling China to turn into a democratic country with full human rights overnight, just on the basis of one report from the European Parliament?
uma estratégia tendente a levantar gradualmente, passo a passo, o embargo britânico, mas apenas com base em considerações científicas inequívocas e segundo o procedimento previsto pelas Instituições.
an approach designed to lift the British ban step-by-step, but only on the basis of clear scientific considerations and according to the procedure provided for by our institutions.
ingestão de sal estimada pela urina casual e o consumo medido em 24 h. Muitos autores têm aceitado o uso de tais fórmulas apenas com base em análises de correlação4 4.
the consumption measured in 24 hours. Many authors have accepted the use of such formulas just based on correlation analyses4 4.
por compensações esdrúxulas- que bloqueiam a capacidade das instituições para tratar cada processo apenas com base em seus méritos.
odd compensations- that block institutions' capacity to treat cases solely on the basis of their merits.
que não chegou a dedução lógica, mas apenas com base em palavras claras e precisas falado pela Palavra de Deus feito Homem CF.
which has not come to logical deduction, but just on the basis of clear and precise words spoken by the Word of God made Man cf.
Por isso, como a estratégia do BCE em matéria de política monetária deixa claro, as decisões de política monetária não podem ser tomadas apenas com base numa previsão central da inflação.
Therefore, as is made clear in the ECB's monetary policy strategy, monetary policy decisions cannot be made only on the basis of a central inflation forecast.
fazendo as pessoas a ficar menos notícia, apenas com base em diferentes WeChat Account.
making people to get less news, just based on different WeChat Account.
rapidamente processos que são mais provável que funcionam com base na emoção ou apenas com base em pistas rápidas.
then fast processes that are more likely to work based on emotion or just based on quick clues.
favorece uma atuação apenas com base em procedimentos técnicos.
favors performance based only on technical procedures.
será possível construir a Europa apenas com base em cidadãos adultos
Europe can be built only on the foundations of mature citizens,
instituições públicas e apenas com base numa encomenda por escrito,
public institutions and that only based upon written order,
Results: 71, Time: 0.0934

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English