AQUILO QUE PARECIA in English translation

what seemed
que parecem
what appeared
que parecem
que aparecem
what looked like
que parecem
que olhar como

Examples of using Aquilo que parecia in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O tema da crise serve, assim, para reforçar a submissão a um poder miraculoso que se encarna nas pessoas salvadoras e, por essa encarnação, devolve aquilo que parecia perdido: a identidade da sociedade consigo mesma.
The crisis theme thus serves to strengthen submission to a miraculous power that is embodied in saviors' people and for this incarnation, what seemed lost returns: the society identity itself.
Ainda hoje ouvimos dizer que a Comissão declarou que aquilo que parecia ser um acordo absolutamente sensato na Escócia, relativamente às quotas,
Only today we have heard that the Commission has declared that what seems to be an eminently sensible arrangement in Scotland concerning quotas,
E assim, de aquilo que parecia apenas um passatempo,
And so from what seemed only a pastime,
monumentos com extensas paredes de granito entalhado poderia ter sido construída em aquilo que parecia ser um ambiente agrícola tão marginal na década de 1980,
expanses of hewn granite walls and monuments could have been built in what appeared to be so marginal an agricultural environment by the 1980s,
agradecendo também ao relator a celeridade com que a nossa comissão executou tudo aquilo que parecia estar de acordo com o interesse geral.
the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunity have carried out what seemed to be in the general interests.
agradecendo também ao relator a celeridade com que a nossa comissão executou tudo aquilo que parecia estar de acordo com o interesse geral.
the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunity have carried out what seemed to be in the general interests.
isso é ainda mais doloroso devido às esperanças objectivamente ateadas por aquilo que parecia ser uma determinação comum de ir em frente,
it is all the more painful because hopes were objectively raised by what seemed to be shared determination to forge ahead regardless of difficulties,
E aquilo que parecia uma bobagem, uma explicação vazia,
And what looked silly, a hollow explanation,
declarando"que o exame feito por geólogos havia provado ser nada mais do que o efeito da erosão do tempo aquilo que parecia ser uma inscrição.
declaring"that examination by geologists had proved it to be nothing more than the effect of weather erosion which happened to look like an inscription.
Aquilo que parece ser um metal singular: mercúrio.
What appears to be a unique metal: Mercury.
Mas também não o procurei naquilo que parecer ser o seu forte.
But then, again, I didn't look in what appears to be your fort.
Também tem aquilo que parece ser… um par de caninos.
What…? She also has what appears to be… a set of fangs.
Isso são projectos de aquilo que parece ser um sistema de bombas de fragmentação.
Those are blueprints for what appears to be a cluster bomb system.
É um género de mochila com aquilo que parece ser um… aranha-homem?
It's some sort of tote bag with what appears to be a… man-spider?
Encontrámos aquilo que parece ser o centro de controlo da nave.
We have found what appears to be the ship's control center.
É tão simples seguir aquilo que parece ser um caminho fácil.
It is so easy to take what appears to be an easy road.
Foi um reflexo. Não é aquilo que parece, uma coisa estúpida.
Knee-jerk reaction, not what it looked like, a stupid thing to do.
Por vezes, aquilo que parece é tudo o que conseguimos ver.
Sometimes, what it looks like is all anybody can see.
Eu sei que não está a fazer aquilo que parece que está a fazer!
I know you're not doing what it looks like you're doing!
É aquilo que parece.
It's pretty much what it sounds like.
Results: 40, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English