CHEIO DE MEDO in English translation

Examples of using Cheio de medo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Estava tão cheio de medo… e ódio de mim próprio, que destrui a melhor coisa que alguma vez me aconteceu.
I was so filled with fear and self-hatred that I destroyed the best thing that ever happened to me.
Vivemos em um mundo muito conturbado e perplexo, cheio de medo e mau pressentimento sobre os tempos que temos pela frente.
We live in a very troubled and perplexed world, full of fear and foreboding concerning the times which lie ahead.
Estava cheio de medo e trepidação, não por si próprio,
 He was filled with fear and trepidation, not for himself,
após instalar ainda cheio de medo, me inscrevi em um casino online indicado como sendo de confiança.
after installing still full of fear, I enrolled in an online casino stated as reliable.
Quer dizer, para dizer a verdade, estou cheio de medo e preciso que me apoies.
I mean, to tell you the truth, I'm scared shitless and I'm gonna really need you to lean on.
Em um mundo cheio de medo e terror, a Jornada mundial da juventude apresentou uma visão alternativa do mundo,“de uma beleza tocante”.
To a world filled with fear and terror World Youth Day showed another vision, and a vision“of compelling beauty” says Father Rosica and he concludes.
as noites eram incrivelmente escuro e cheio de medo e caos.
the nights were incredibly dark and full of fear and chaos.
Hoje, o mundo está cheio de medo, à medida que a humanidade observa o aumento das forças da tribulação que supera qualquer coisa que tenha sido experimentada no passado.
Today the world is filled with fear as mankind sees the gathering forces of trouble which surpass anything that has been experienced in the past.
Um dos meus empregados baldou-se porque tem uma fraca personalidade e é cheio de medo e vergonha.
One of my waiters bailed on me because he has a weak constitution and is filled with fear and shame.
Gritador do silêncio cheio de medo Enquanto a noite forma um rosto daí desaparece Para sempre com medo de acreditar Que a sua mente encontrou o Príncipe de quem você viu.
Silent screamer filled with fear As the night time shapes a face Then disappears Scared forever into believing That your mind has met the Prince of whom you see.
Herodes ficou cheio de medo e de tristeza, no entanto,
Herod was filled with fear and sorrow, but because of his oath
eu começar a tremer, a sentir-me ferido e cheio de medo, e a escapar-me para o escuro.
I'm feelin' myself hurt and scared shitless, slippin' away in the goddamn dark.
quando Davi viu que todo Israel estava cheio de medo, e soube que a afronta do filisteu lhes era atirada dia após dia,
when David saw that all Israel were filled with fear, and learned that the Philistine's defiance was hurled at them day after day,
dos elogios- lhe dará forças para“soldar” a fissura entre o Eu não-elogiável, cheio de medo ou raiva, e o Eu politicamente correto que é mantido nas interações sociais.
harmonizing the self that does not deserve praises, and is full of fear or anger, with the politically-correct self which is shown in social interaction.
Estou cheia de medo, mas não tenho dúvidas.
I'm full of fear but without any doubts.
Porque estás cheia de medo e ficas irresistível.
Because you're full of fear. It makes you irresistible.
Os mortais ficam cheios de medo e terror quando seu nome é chamado.
The mortals are filled with fear and terror when your name is called.
Por isso, cheia de medo e pânico, vim para cá.
And so, full of fear and panic, I came here.
Mas muitos ficaram cheios de medo quando viram as multidões dos midianitas.
But many were filled with fear when they saw the multitudes of the Midianites.
Ela está cheia de medo, tal como eu estaria depois de hoje.
She's scared shitless, just like I would be after today.
Results: 53, Time: 0.0411

Cheio de medo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English