MEDO in English translation

fear
medo
temor
receio
temer
terror
afraid
medo
receoso
com receio
temer
receio
assustado
amedrontado
worry
preocupação
se preocupar
medo
inquietação
receio
temem
dread
pavor
medo
temor
terror
terrível
receio
temem
temível
pavoroso
fearful
terrível
medroso
temível
medo
assustador
temerosos
receosos
amedrontados
horrenda
assustado
scare
assustar
susto
medo
espantar
amedrontar
scared
assustar
susto
medo
espantar
amedrontar
frightened
assustar
amedrontar
atemorizar
medo
espantar
aterrorizam
terrified
aterrorizar
assustam
atemorizas
apavoravam
amedronta
fears
medo
temor
receio
temer
terror
feared
medo
temor
receio
temer
terror
fearing
medo
temor
receio
temer
terror
worried
preocupação
se preocupar
medo
inquietação
receio
temem
scares
assustar
susto
medo
espantar
amedrontar

Examples of using Medo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não tens medo de mim?
You're not frightened of me?
Não tenho medo de vós, seus pilas Neandertais!
I'm not scared of you, you Neanderthal dicks!
Medo do Centro e do Dr. Mendenhall.
Afraid of the Center, of Dr. Mendenhall.
Gay preto latino resumos baixa pilotos medo de morrer com lamenta e 7:11.
Gay black latino briefs low riders Fearful of dying with regrets and 7:11.
O medo está do lado da escuridão.
Fear is on the dark side.
Um sentimento crescente de medo cai sobre este pequeno exército.
A growing sense of dread falls upon this small army.
O medo da guerra no rosto dos meus amigos.
The fears of war on my friends' faces.
Fica cheia de medo da polícia… fardada.
She's terrified of police, of uniforms.
Medo de criatura que não existe.
Frightened of a creature that does not exist.
Tenho medo que acorde as crianças.
I worry that the children will be woken.
Eu sei, medo do Ben e da Catherine.
I know, afraid of Ben and Catherine.
Não é medo do que o mundo pode fazer. Confiai no Senhor.
Be not fearful of what the world may do. Trust in the Lord.
Foi permitido pelo medo e pela indiferença.
It was allowed by fear and indifference.
Mas não o medo de Deus, não: o temor filial de Deus.
Not the dread of God, no: the filial fear of God.
Ele tem medo de John Silver.
He is scared of John Silver.
O medo de um holocausto nuclear diminuiu.
Fears of a nuclear holocaust lessened.
Todos têm medo antes do casamento, Christian.
Everyone is terrified before their wedding, Christian.
Tenho medo por essa pessoa, Lucas.
I worry for that person, Lucas.
Medo de minha vida ter sido sem significado.
Afraid of my life being meaningless.
O primeiro a ser medo de hierarquias sindicais do movimento social de sucesso.
First to be frightened of successful social movement union hierarchies.
Results: 33586, Time: 0.0574

Medo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English