AFRAID in Portuguese translation

[ə'freid]
[ə'freid]
medo
fear
afraid
worry
dread
fearful
scare
frightened
terrified
receoso
afraid
fearful
scared
wary
fear
distrustful
com receio
afraid
for fear
worried
scared
fearful
concerned
apprehensive
with trepidation
with fearfulness
with anxiety
temer
fear
be afraid
dread
worry
temo
fear
be afraid
dread
worry
receio
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
assustado
scare
frighten
spook
startle
freak out
scary
to fright
amedrontado
frighten
scaring
to intimidate
to terrify
receosos
afraid
fearful
scared
wary
fear
distrustful
assustada
scare
frighten
spook
startle
freak out
scary
to fright
temia
fear
be afraid
dread
worry
teme
fear
be afraid
dread
worry
receosa
afraid
fearful
scared
wary
fear
distrustful
receava
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
receia
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
receiam
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
assustados
scare
frighten
spook
startle
freak out
scary
to fright
receosas
afraid
fearful
scared
wary
fear
distrustful

Examples of using Afraid in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I'm afraid our hand is pretty weak, Captain.
Eu temo que nossa mão seja bem fraca, Capitão.
You mother was afraid you didn't have any money.
A tua mãe estava com receio que não tivesses dinheiro.
Everything you were afraid to ask about"Donnie Darko.
Everything you were afraid to ask about"Donnie Darko"» em inglês.
Afraid of my life being meaningless.
Medo de minha vida ter sido sem significado.
He was not afraid of being ridiculed.
Não estava receoso de ser ridiculed.
Obama woke up afraid and completely wet of perspiration.
Obama acordou assustado e completamente molhado de suor.
Aren't you afraid of dying?
Você não é amedrontado de morrer?
I'm afraid he may have done something foolish.
Temo de que ele possa ter feito algo estúpido.
I'm afraid you were adopted, son.
Eu receio que tu sejas adoptado, filho.
I'm afraid losses are greater than expected.
Estou com receio de as perdas são maiores do que o esperado.
Easily transportable, not afraid of incline and inversion.
Facilmente transportável, não receoso do declive e da inversão.
Afraid to open the up your mind'cuz ya.
Medo de abrir a sua mente'cuz ya.
The 1966 film Who's Afraid Of Virginia Woolf?
O filme de 1966, Who's Afraid of Virginia Woolf?
I was so afraid that I just ran!
Estava tão assustado que só corri!
You needn't be afraid that she will return.
Não precisa temer que elaine vá retornar.
Well, then I'm afraid I cannot help you.
Pois bem, então eu temo que eu não posso ajudá-lo.
I'm afraid it will cost him his job.
Receio que lhe vá custar o emprego.
I am old and afraid to die with this sin.
Eu sou velho e amedrontado morrer com este pecado.
Is he afraid for his safety?
Ele está com receio da sua segurança?
They aren't afraid to violate yours, after all. Gentle Giant.
Não estão receosos violate seu, após tudo. Gentle Giant.
Results: 9189, Time: 0.1016

Top dictionary queries

English - Portuguese