COMBATIDA in English translation

fought
luta
combate
briga
discussão
a lutar
a combater
batalha
discutir
enfrentar
combated
combate
a combater
luta
lutar
combatente
countered
balcão
contador
bancada
combater
contrariar
guichê
conter
contraproposta
contrapor
contrária
tackled
enfrentar
abordar
combater
resolver
atacar
lidar
fazer face
tratar
placagem
solucionar
combatted
combate
a combater
luta
lutar
combatente

Examples of using Combatida in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Assim, esta variante do revisionismo moderno deve ser firmemente combatida.
Therefore, this variant of modern revisionism must be firmly combated.
Esta liderança deve ser duramente combatida.
This leadership must be fought hard.
A criminalidade transfronteiriça poderia ser combatida através da Interpol.
Cross-border crime could be combated through Interpol.
A segunda guerra mundial é combatida no seu PC.
World War II is fought on your PC.
Uma guerra«suportada» e pobremente combatida.
A war which is taken for granted and poorly fought.
Essa influência tem de ser desmascarado e combatida em 2015, também.
This influence has to be unmasked and combated in 2015, too.
Por que não pode a fraude ser combatida eficazmente pelos Estados‑Membros?
Why can fraud not be combated effectively by the Member States?
Está sendo combatida por uma pequena força de voluntários.
It is opposed by a very small force of volunteers.
A erradicação está a ser combatida pelas comunidades um pouco por todo o país.
Eradication is being resisted by communities throughout the country.
A água pode ser combatida pelo fogo ou ar.
Water can be counteracted by fire or air.
A neointima intra-stent pode ser combatida com o desenvolvimento de stents eluidores de drogas sed.
The in-stent neointimal can be prevented with the development of drug-eluting stents des.
por conseguinte, ser combatida a nível supranacional.
should therefore be addressed at supranational level.
A violência doméstica contra mulheres só pode ser eficazmente combatida ao nível nacional.
Domestic violence against women can only be effectively addressed at the appropriate national level.
a sonolência do meio-dia tem sido combatida com uma sesta.
the midday sleepiness has long been counteracted with a siesta.
Esta exigência está sendo firmemente combatida pela cabala escura.
This requirement is being firmly resisted by the dark cabal.
uma solução política deve ser combatida.
a political solution must be opposed.
É assim que a eleição de Deus é combatida.
This is how God's election is attacked.
tem de ser combatida com firmeza.
needs to be dealt with firmly.
Se a infeção não for devidamente combatida, continuará a danificar os seus pulmões,
If the infection is not properly fought, it will continue to damage your lungs,
A discriminação contra cristãos deve ser combatida com a mesma tenacidade que outras formas de discriminação.
Discrimination against Christians should be fought with the same tenacity as other forms of discrimination.
Results: 421, Time: 0.0468

Top dictionary queries

Portuguese - English