COMUNICAR in English translation

communicate
comunicar
transmitir
comunicação
report
relatório
relato
relatar
reportagem
informar
denunciar
informe
communication
comunicação
comunicacional
comunicativo
inform
informar
comunicar
avisar
informação
notify
notificar
avisar
informar
comunicar
notificação
impart
transmitir
dar
comunicar
conferir
concedo
convey
transmitir
comunicar
passar
transportar
levar
veicular
expressam
transporte
communicating
comunicar
transmitir
comunicação
reporting
relatório
relato
relatar
reportagem
informar
denunciar
informe
communicated
comunicar
transmitir
comunicação
communicates
comunicar
transmitir
comunicação
informing
informar
comunicar
avisar
informação
notifying
notificar
avisar
informar
comunicar
notificação
reported
relatório
relato
relatar
reportagem
informar
denunciar
informe

Examples of using Comunicar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Também gostamos de comunicar com os fãs, especialmente com os da Europa.
I also like communication with all the fans, especially from Europe.
Comunicar todos os efeitos colaterais que você experiência com o seu médico.
Report all side effects you experience to your physician.
Senhor, vou comunicar as suas ordens.
Sir, I will convey the orders.
imediatamente após a posse no cargo, comunicar à BM.
immediately after investiture in their positions, inform the BM.
Vamos comunicar a experiência!
Let's impart experience!
Comunicar não é problema para ela!
Communicating is not her problem!
A Comissão deve comunicar a sua decisão ao Conselho e aos Estados-Membros.
It shall notify the Council and the Member States of its decision.
Explorar, comunicar e testar serviços com protótipos.
Explore, communicate and test services with prototypes.
E gerar atividade do empregado comunicar em tempo real
And generate employee activity report real time
Além disso, deve comunicar-lhe as conclusões a que chegou.
Thus it ought to convey to you the conclusions it has reached.
A possibilidade de comunicar bilateralmente em tempo real.
The possibility of real-time two-way communication.
Comunicar a sua presença.
Reporting presence.
Mas, ele estava a comunicar com alguém fora do Sector.
But he was communicating with someone outside the sector.
Os Estados-Membros em causa têm de comunicar à Comissão todas as informações sobre as capturas.
The Member States concerned must notify information on the catches to the Commission.
Comunicar todos os efeitos colaterais ao seu médico.
Report all side effects to your physician.
Inovação- Compreender e comunicar a simplicidade As más experiências podem alavancar a inovação.
Innovation- Understand and communicate simplicity Bad experiences can leverage innovation.
Pode ser um método para comunicar.
Could be a method of communication.
A interna da Igreja Romana deforma o Evangelho que deve comunicar a seus fiéis.
In Roman Church, in-house dissension distorts the gospel it should convey to the faithful.
Já tentou verdadeiramente comunicar com ele?
Have you ever truly communicated with him?
Eles estão a comunicar com o Colonial Um, senhor.
They're communicating with Colonial One, Sir.
Results: 8994, Time: 0.0496

Comunicar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English