DESFECHO FOI in English translation

outcome was
resultado seja
outcomes were
resultado seja
outcome were
resultado seja
outcome is
resultado seja
denouement was

Examples of using Desfecho foi in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ao se comparar rofecoxib ao placebo, o risco relativo para um desfecho foi de 0,84 95%, Intervalo de Confiança: 0,51 1,38.
While comparing rofecoxib to placebo, relative risk to one of the outcomes was 0.84 CI 95%: 0.51 1.38.
A associação entre os parâmetros ecocardiográficos e o desfecho foi inicialmente avaliada pela análise univariada Tabela 3.
The association between the echocardiographic parameters and the endpoint was initially assessed by univariate analysis Table 3.
Em contrapartida, 7% da prevalência do desfecho foi registrada na situação de exposição à alta exigência
On the other hand, 7% of the prevalence of the outcome was recorded in the situation of high demand
Outra variável associada ao desfecho foi a mãe referir que não queria amamentar ao nascimento.
Another variable associated with the outcome was the mother reporting that she was unwilling to breastfeed her baby at birth.
Vale destacar ainda que a definição do desfecho foi baseada única e exclusivamente no relato da mãe,
It is still worth noting that the definition of the outcome was based solely
de saúde associados ao desfecho foi realizada por meio de regressão de Poisson com ajuste para variância robusta conforme modelo hierárquico.
health factors associated with the outcome was performed using Poisson regression with adjustment for robust variance according to the hierarchical model.
Foram incluídas apenas as internações cujo desfecho foi saída ou óbito hospitalar excluídas as continuidades,
Only admissions whose end was discharge or death were included excluded were continuities,
com os punhais ali à mão, o desfecho foi rápido.
with the daggers being so handy the end came soon.
a prevalência do desfecho foi 30% superior.
the prevalence of the outcome was 30% higher.
A condição dicotômica para avaliação do desfecho foi"benefício esperado" para índices de acerto iguais ou superiores a 50% evento de interesse e"sem benefício" para índices de acerto inferiores a 50% censura.
The dichotomous condition for the evaluation of the denouement was"expected benefit" for the indexes of rightness or superior to 50% event of interest and"without benefit" for the indexes of rightness lower than 50% censored.
Após a análise pelo estimador de Kaplan-Meier, o desfecho foi submetido à análise univariada por meio do teste de Logrank com os fatores preditores do desempenho auditivo,
After the analysis by the estimator of Kaplan-Meier, the denouement was submitted to univariate analysis through the test of Logrank with the factors of predictors of auditory performance,
Entre aqueles indivíduos que iniciaram um novo tratamento após o abandono, o desfecho foi de cura,
Among those patients who were readmitted to treatment after having abandoned it, the outcomes were cure, in 22.6%;
o tempo entre a intervenção e o desfecho foi o mesmo para casos e controles;
the time period between intervention and outcome is the same for cases and controls;
para este desfecho(I² 65%), e a taxa de perda de participantes foi maior que 15%, a evidência para este desfecho foi classificada como sendo de qualidade moderada.
to this outcome(I² 65%) and attrition was greater than 15 per cent and the evidence for this outcome is considered to be moderate quality only.
A prevalência do desfecho foi maior entre quem possuía mais de duas doenças crônicas 76,0% em relação a quem não reportou doença crônica 43,1%
The prevalence of the outcome was higher among those who had more than two chronic diseases 76.0% compared to those who reported no chronic disease 43.1%,
Desta forma, a incidência do desfecho foi de 34%, fazendo com que uma mínima redução relativa de 6% resultasse em uma razoável redução absoluta de 2%,
Consequently, the incidence of the outcome was 34%, and a slight relative reduction of 6% would lead to a reasonable absolute reduction of 2%
A associação independente entre os diversos parâmetros estudados e a ocorrência do desfecho foi testada pela análise de regressão logística condicional multivariada, com o objetivo de derivar razões de chance odds ratio com 95% de intervalo de confiança.
Independent association between the various studied parameters and the occurrence of the outcome was tested by the multivariate conditional logistic analysis to derive odds ratios with 95% confidence interval.
Em todas as meta-análises cujo desfecho foi a pneumonia, demonstrou-se de forma consistente que a DDS,
In all meta-analyses in which pneumonia was the endpoint, SDD using parenteral,
Entretanto, quando a prevalência do desfecho foi alta, o modelo log-binomial produziu estimativas mais próximas da unidade que aquelas obtidas pela estratificação de MH
However, when the prevalence of the outcome was high, the log-binomial model produced estimates closer to one than were those obtained using MH stratification
A prevalência do desfecho foi 19% e 27% maior nos idosos que não sofreram queda no último ano
Prevalence of the outcome was 19% and 27% higher in the elderly that had not suffered falls in the previous year
Results: 163, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English