EDUCA in English translation

educates
educar
ensinar
instruir
formar
educação
conscientizar
formação
teaches
ensinar
dar
lecionar
ministrar
education
educação
ensino
formação
escolaridade
educativo
educacional
instrução
raises
levantar
aumentar
elevar
criar
aumento
erguer
angariar
arrecadar
subir
educar
educate
educar
ensinar
instruir
formar
educação
conscientizar
formação
educating
educar
ensinar
instruir
formar
educação
conscientizar
formação
educated
educar
ensinar
instruir
formar
educação
conscientizar
formação
raising
levantar
aumentar
elevar
criar
aumento
erguer
angariar
arrecadar
subir
educar
raise
levantar
aumentar
elevar
criar
aumento
erguer
angariar
arrecadar
subir
educar

Examples of using Educa in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Este seriado não só diverte, mas educa os espectadores.
His shows would not only entertain listeners, but educate them.
Educa os clientes sobre o verdadeiro desempenho.
Educates customers about true performance.
Vá, por favor, imploro-te, educa os bárbaros.
Oh, please! I'm begging you. Educate the savages.
Trabalho que educa, redime e eleva.
Work that educates, redeems and elevates.
Interessante tiro- você sempre me educa com seus dispositivos sexuais;
Interesting shot- you always educate me with your sex devices;
Tej educa seus filhos e seus provedores de cuidados de saúde.
Tej educates your children and your health care providers.
Eduque uma juventude e você educa uma nação.
Educate a youth, and you educate a nation.
A fábula moderna educa e diverte.
The modern fable educates and entertains.
Nossos pais são gfczellikle nos educa.
Our parents are gfczellikle educates us.
o Germânico-Húngaro educa para a vida.
the German-Hungarian educates for life.
A Eucaristia cria comunhão e educa para a comunhão.
The Eucharist creates communion and educates us in communion.
E educa bem os teus filhos.
And teach your children well.
Educa a criança no caminho em que deve andar;
Teach a child in the way he should go;
Mas seja educa e não pergunte sobre os presentes antes dele oferecer.
But be polite and don't ask for the firecrackers until he offers.
O endereço eletrônico do portal é http://educa. fcc. org. br/scielo. php.
The address of the portal is http://educa. fcc. org. br/scielo. php.
Educa mais de 1.300 alunos,
It educates over 1000 pupils,
Onde é que educa os futuros"não-eleitores" dos EUA?
Where did you educate the future nonvoters of America?
E, na verdade, cada cultura educa as suas crianças de uma forma diferente….
And children are raised differently in every culture….
Educa as crianças para se perderem
It educates children to Lose themselves
O programa de trabalho de Virtual Educa consiste em cinco linhas de trabalho.
The work program of Virtual Educa consists of five lines of action.
Results: 549, Time: 0.0516

Educa in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English