GOZA in English translation

enjoys
desfrutar
apreciar
usufruir
saborear
curtir
disfrutar
aproveite
gostam
gozam
beneficiam
has
ter
ainda
tãam
possuir
apresentar
haver
dispor
vêm
boasts
se gabar
se orgulhar
se vangloriar
ostentação
possuem
apresentam
têm
ostentam
oferecem
gloriamos
makes fun
gozar
fazer pouco
fazer troça
fazer o divertimento
zombam
ridicularizam
fazem piadas
debochar
troçar
caçoar
mock
gozar
simulação
falso
simulados
zombam
escarnecem
escárnio
simulacro
debochar
ridicularizar
joke
piada
brincadeira
anedota
brincar
partida
chiste
gracejo
gozar
tease
provocar
provocação
gozar
provocador
arreliar
brinco
provocante
trocista
enjoy
desfrutar
apreciar
usufruir
saborear
curtir
disfrutar
aproveite
gostam
gozam
beneficiam
enjoyed
desfrutar
apreciar
usufruir
saborear
curtir
disfrutar
aproveite
gostam
gozam
beneficiam
enjoying
desfrutar
apreciar
usufruir
saborear
curtir
disfrutar
aproveite
gostam
gozam
beneficiam
make fun
gozar
fazer pouco
fazer troça
fazer o divertimento
zombam
ridicularizam
fazem piadas
debochar
troçar
caçoar
have
ter
ainda
tãam
possuir
apresentar
haver
dispor
vêm
boasting
se gabar
se orgulhar
se vangloriar
ostentação
possuem
apresentam
têm
ostentam
oferecem
gloriamos
mocks
gozar
simulação
falso
simulados
zombam
escarnecem
escárnio
simulacro
debochar
ridicularizar
having
ter
ainda
tãam
possuir
apresentar
haver
dispor
vêm

Examples of using Goza in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
O Ricky Brown goza com ele todos os dias.
Ricky Brown makes fun of him every day.
Robert, você goza da necessidade de um pobre.
Robert, you mock the need of the poor.
Goza o que quiseres, mas pensas nisso.
Joke all you want, but you think about it.
Preto anão goza com a princesa branco.
Black midget enjoys with white Princess.
Nestes domínios, a Comissão não goza do direito de iniciativa.
In these activities, the Commission has no sole right.
Então goza de uma vista única.
so boasts a unique view.
Goza a tua estadia em Berlim.
Enjoy your stay in Berlin.
Ele goza do Onan-O-Grafo.
He makes fun of using the Onan-O-Graph.
Goza o que quiseres, mas essa bebida combina com este lugar.
Mock all you want, but that drink suits this place.
Goza o quanto quiseres, mas vais sentir falta destes momentos.
Joke if you must, but you're going to miss these moments.
Divina pula corda e goza de sua corda na buceta dela.
Divine jumps rope and enjoys her rope on her pussy.
Esta é uma das áreas fundamentais em que a União Europeia goza de credibilidade.
This is one of the key areas where the European Union has credibility.
Exportados para mais de 60 países por ano e goza de boa reputação.
Exported to more than 60 countries per year and enjoyed good reputation.
Goza a tua humanidade enquanto dura.
Enjoy your humanity while it lasts.
Ele goza comigo na turma.
He makes fun of me in class.
Goza com ele outra vez e dou numa de Lady Macbeth no teu coiro!
Mock him again and I'm going Lady Macbeth on your ass!
Instagram goza de popularidade entre os jovens,
Instagram enjoys popularity among young people,
Sei como o pessoal goza acerca de ser-se criado por lobos?
Know how people joke about being raised by wolves?
A Região Autónoma da Madeira goza de estatuto similar.
The autonomous region of Madeira has a similar status.
Goza um bocadinho com o teu patrão.
Make fun of your boss a little bit.
Results: 2417, Time: 0.0723

Goza in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English