IMPRODUTIVA in English translation

unproductive
improdutivo
pouco produtivos
improdutividade
non-productive
não produtiva
improdutiva
não-produtivos
não-produtiva
de inatividade

Examples of using Improdutiva in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Embora incomuns, os sintomas incluem tosse improdutiva, dor nas costas,
Symptoms, although unusual, might include nonproductive cough, back pain,
A ideia é mostrar que a ANWR não é a"insignificância improdutiva" que os lobistas do petróleo alegam
The idea is to show that ANWR is not the"barren nothingness" the oil lobby claims
Acreditamos que a extensão improdutiva do processo de tomada de decisão é um risco maior do que reduzir a quantidade de participantes ativos,
We think that unproductively extending the decision-making process is a bigger risk than reducing the amount of active participants;
tornou-se improdutiva e cessou em 21 de dezembro de 1782.
it became unprofitable and ceased on December 21, 1782.
Os sinais de dissuasão de perseguição ocorrem quando a presa indica a um predador que a perseguição seria improdutiva porque o agente está preparado para escapar.
Pursuit-deterrent signals occur when prey indicates to a predator that pursuit would be unprofitable because the signaler is prepared to escape.
a Europa não quer atascar-se numa estabilidade formal mas, afinal, improdutiva.
Europe does not want to suffocate in formal stability, which, ultimately, is unproductive.
Como resultado, muitos bispos hesitam em chamar membros para servirem como missionários de ala porque a maioria deles foi improdutiva no chamado.
As a result, most bishops have hesitated to call members to serve as ward missionaries because most of them have unproductively languished in the assignment.
Para as mulheres com idades entre 35 a 40, é recomendável discutir qualquer concepção relacionados a preocupações com um médico se uma tentativa improdutiva continua por meio do ano.
For women aged 35 to 40 it is recommended to discuss any conception related concerns with a doctor if an unproductive trying continues for a half of year.
Além de dar uma cobertura vegetal à zona improdutiva da nossa empresa agrícola,
Besides providing green cover to the barren area in our farm,
excelente trabalho que desenvolvem, não faz, decerto, sentido deixar improdutiva terra de boa qualidade e pagar aos agricultores para a manter assim.
nevertheless it cannot be right that we leave good land idle and pay farmers for keeping it that way.
a ampliação das tarefas mediúnicas seria improdutiva, quando não fossem efetivamente prejudiciais à busca da Verdade.
the development of psychic tasks would be useless, if not harmful to the pursuit of Truth.
atingidos por barragens brasileiras completaram na semana passada um mês de acampamento em uma fazenda improdutiva do município de Cerro Negro, estado de Santa Catarina.
of landless peasants and people affected by dams in Brazil have been camping in an unproductive large estate in Cerro Negro Municipality, Santa Catarina state, for a month.
do emprego, é sim uma vasta região industrial improdutiva, uma Europa das deslocalizações,
employment that the Commission is preparing, but rather a vast industrial wasteland, a Europe of delocalisation,
em especial a improdutiva; garante o imperativo de saúde para todos;
especially the unproductive; it guarantees the imperative of health for all;
muito tempo não se exigirá para que o Parlamento passe a ser visto como instituição improdutiva, lenta, parasitária, ocupada por"políticos" inúteis,
little time is required for Parliament to come to be seen as an unproductive, slow, parasitic institution occupied by useless,
não como uma simples formalidade condenada de antemão a ser improdutiva.
not as a simple formality condemned beforehand to be fruitless.'”.
O método mais caro e improdutivo é o armazenamento de carne.
The most expensive and most unproductive method is to store beef.
Propósitos sem planos são improdutivos, assim como a fé sem as obras está morta.
Purpose without plans are unproductive, just as faith without works is dead.
Eles ajudam a evitar tempos improdutivos, criam, espaço para a criatividade técnica.
They help to avoid non-productive time and create room for technical creativity.
No entanto, eles foram improdutivos e não fizeram parte da ciência ou de matemática chinesas.
However, they were nonproductive and not integrated into Chinese science or mathematics.
Results: 130, Time: 0.0658

Improdutiva in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English