INFORMANDO-O in English translation

informing him
informá-lo
lhe comunicará
informed him
informá-lo
lhe comunicará

Examples of using Informando-o in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele é deixado enfrentando um futuro incerto com suas convicções, até que recebe uma carta informando-o da morte de sua esposa
He is left facing an uncertain future with his newfound convictions until he receives a letter informing him of the passing of his wife
George Arthur, informando-o do tratado e dos planos da Associação de colocar 20.000 ovelhas nas terras adquiridas.
George Arthur, informing him of the treaty and of the Association's plans to run 20,000 sheep on the lands purchased.
Justiça de 12 de Fevereiro de1998, a Comissão anexou uma cópia da carta enviada ao queixoso em 20de Fevereiro de 1998, informando-o do processo por incumprimento instaurado contra a França.
the Commission enclosed a copy of a letter which was sent to the complainanton 20 February 1998, which informed him of the infringement procedureagainst France.
que ele tinha recebido palavra informando-o de tal.
that he had received word informing him of such.
Estas comunicações reproduzem a carta que a Comissão enviou ao Estado-Membro em causa, informando-o do início do processo, com a supressão
The notice reproduces the letter that the Commission has sent to the Member State concerned, informing it of the opening of proceedings,
Terminaria, agradecendo ao Ministro Jack Straw a reunião da passada quinta-feira, em Londres, e informando-o de que a Comissão dos Assuntos Externos ainda tem o mesmo presidente,
I should like to end by thanking Mr Straw for our meeting last Thursday in London, and to tell him that the Committee on Foreign Affairs still has the same chairman,
Outro"Riskbreaker", Rosencrantz, surge durante as batalhas de Ashley em Leá Monde, informando-o sobre os planos dos VKP,
Another Riskbreaker, Rosencrantz, appears during Ashley's battles in Leá Monde, briefing him on the plans of the VKP,
é enviada uma carta ao Estado, informando-o da sessão em que o relatório será analisado
a letter is sent to the State informing it of the session at which the report will be examined
Nossos prestadores de serviços terceirizados podem enviar-lhe newsletters assinadas periodicamente em nome da Intel informando-o acerca dos nossos produtos e serviços,
Our third-party service providers may send you periodic email newsletters that you have subscribed to on behalf of Intel informing you about our products and services,
Dilectos Irmãos, peço-vos que transmitais as minhas saudações ao Patriarca Ecuménico, informando-o do meu propósito de continuar com firme determinação a busca da plena unidade entre todos os cristãos.
Dear Brothers, I ask you to convey my greetings to the Ecumenical Patriarch, telling him of my resolution to persevere with firm determination in the search for full unity among all Christians.
inquéritos solicitados por outro Estado-Membro, informando-o dos resultados e, se for caso disso,
investigations requested by another Member State and shall inform the latter of the results and, as the case may be,
todos os bilhetes que fossem comprados para os Estados Unidos viriam acompanhados de um papel para ser assinado pelo passageiro, informando-o de que os seus dados iriam ser processados de determinada maneira.
every ticket to the United States that is purchased could come with a sheet for the passenger to sign, informing them that their data will be processed in a particular way.
de parte comprometemo-nos a notifica-lo informando-o sobre as alterações de propriedade
we will notify you by informing you of ownership changes
poderemos ocasionalmente enviar-lhe mensagens de e-mail informando-o acerca de novos serviços,
we may occasionally send you emails notifying you about new services,
a de que a carta interceptada estava endereçada para o general das forças inglesas, informando-o sobre a disposição das tropas de Glencairn,
that the intercepted letter was written to the general of the English forces, acquainting him with the disposition of Glencairn's men,
colocando mensagens de voz em fitas cassetes musicais e informando-o do plano que o governo estava delineando para derrubar seu pai.
by placing voice messages in musical cassette tapes and informed him of the plan the government was concocting to topple his father.
O acompanhamento periódico do paciente com hipertensão, informando-o acerca da doença e do tratamento por meio de educação em saúde é necessário, pois a adesão ao tratamento é um processo complexo
Periodic monitoring of patients with hypertension, informing them about the disease and treatment through health education is needed because treatment adherence is a complex process
Senhor Presidente, a minha intervenção destina-se apenas a recordar a carta que enviei ao senhor presidente Cox na semana passada, informando-o da catástrofe que se abateu sobre Tenerife,
Mr President, I only wished to say that I sent a letter to Mr Cox last week to inform him about a disaster which struck the island of Tenerife,
é enviada uma carta ao Estado, informando-o da sessão em que o relatório será analisado
a letter is sent to the State informing it of the session at which the report will be examined
o visitante disse algo ao ouvido do dirigente da reunião informando-o de que aquele Espírito não passava,
the visitor whispered to the director of the meeting, warning that the Spirit was,
Results: 75, Time: 0.028

Informando-o in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English