JUNTO in English translation

along
ao longo
pelo
bem
together
juntos
unidos
acompanhado
aliada
reunir
next
próximo
lado
seguinte
seguir
junto
vem
adjacent
adjacente
lado
junto
vizinho
próximo
contíguo
limítrofes
join
participar
aderir
unir
entrar
junção
acompanhar
vir
ingressar
integrar
junte-se
bundled
pacote
feixe
conjunto
maço
fibrado
agrupar
fardo
trouxa
empacotar
dinheirão
coupled
casal
par
dois
duas
aqui
algum
joined
participar
aderir
unir
entrar
junção
acompanhar
vir
ingressar
integrar
junte-se
joining
participar
aderir
unir
entrar
junção
acompanhar
vir
ingressar
integrar
junte-se

Examples of using Junto in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Na página Programa junto a Serviços, clique em Personalizar.
On the Program page, next to Services, click Customize.
Plugins personalizados junto com o tema.
Custom plugins bundled with theme.
Tudo isto, junto com nossos serviços de conectividade ponto a ponto AS2, OFTP, etc.
All this, coupled with our connectivity services to-peer AS2, OFTP, etc.
Reinstalado Windows junto com a formatação da partição principal.
Reinstalled Windows along with formatting the main partition.
Não é por isso que o Coronel Braddock está junto.
That's not why Colonel Braddock is together.
Ele que é junto para o Senhor é um espírito.
He that is joined unto the Lord is one spirit.
Localização: Junto ao Rio Centro Washingt….
Location: Adjacent to the Washingtonian Ri….
Junto a eles viverá as mais hilariantes situações enquanto se adapta à vida europeia.
Join them in their hilarious journey as he adapts to European life.
Junto das principais zonas comerciais do país.
Next to the country's main commercial areas.
Metaboxes junto com o tema.
Metaboxes bundled with theme.
Aqui é Al Trautwig junto com John Morgan.
This is Al Trautwig along with John Morgan.
Está tudo amassado junto.
It's all-- it's all mashed together.
Forro OnStream®: a sensação do cabedal junto com à enorme performance da microfibra.
Lining OnStream®: the feeling of leather, coupled with the extra performance of the microfiber.
Junto a nós está uma testemunha ocular.
Joining us is an eyewitness to the scene.
Estava junto de outra sobrevivente do Titanic, Millvina Dean.
She was joined by fellow Titanic survivor Millvina Dean.
Localização: Convenientemente localizada junto à Universidade de Stanford
Location: Conveniently located adjacent to Stanford University
Junto aos outros.
Join the others.
Com que viaja junto com softwares de terceiros;
Com to travel bundled with third party software;
A sua cama estava junto da única janela do quarto.
His bed was next to the room's only window.
O cubo de Nichols era mantido junto com ímãs.
Nichols's cube was held together with magnets.
Results: 46557, Time: 0.0748

Junto in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English