LUTAR in English translation

fight
luta
combate
briga
discussão
a lutar
a combater
batalha
discutir
enfrentar
struggle
luta
lutar
combate
disputa
dificuldade
luita
se esforçar
battle
batalha
combate
luta
lutar
guerra
peleja
strive
lutar
procurar
buscar
tentar
trabalhar
esforço
luta
primar
se esforçam
empenhamos
wrestle
lutar
luta
combat
combate
a combater
luta
lutar
combatente
contend
lidar
lutar
enfrentar
afirmam
alegam
argumentam
compete
contendem
sustentam
defendem
struggling
luta
lutar
combate
disputa
dificuldade
luita
se esforçar
wrestling
lutar
luta
combating
combate
a combater
luta
lutar
combatente
fighting
luta
combate
briga
discussão
a lutar
a combater
batalha
discutir
enfrentar
battling
batalha
combate
luta
lutar
guerra
peleja
fought
luta
combate
briga
discussão
a lutar
a combater
batalha
discutir
enfrentar
fights
luta
combate
briga
discussão
a lutar
a combater
batalha
discutir
enfrentar
striving
lutar
procurar
buscar
tentar
trabalhar
esforço
luta
primar
se esforçam
empenhamos

Examples of using Lutar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Vais lutar com o Kenny Randall.
You're wrestling Kenny Randall.
Como você pode lutar contra o estômago gordura.
How you can Battle The Stomach Fat.
Com irá lutar para desenvolver relacionamentos mutualmente recompensadores com seus clientes,
Com will strive to develop mutually rewarding relationships with its clients,
Não mais lutar com parafuso-in âncoras.
No more struggling with screw-in anchors.
vou lutar.
I'm gonna fight.
Viste-a a lutar com o namorado dela?
You saw her fighting with her boyfriend?
Prevenir e lutar contra a corrupção nas instituições 9.
Preventing and combating corruption in the institutions 9.
De Roma pode lutar, eu remeter as misérias reservadas para.
Of Rome can contend, I remit the miseries reserved for.
Muitos têm de lutar contra fortes tendências hereditárias para o mal.
Many have to battle against strong hereditary tendencies to evil.
Lutar por um longo prazo e desenvolvimento estável na zona rural.
Strive for a long-term and stable development in the countryside.
Ela ainda está a lutar com o My Little Pony.
She's still struggling with My Little Pony.
Anões espanhóis a lutar.
Spanish midgets wrestling.
E além disso, não consegues lutar contra o Vader.
And besides, you can't fight Vader.
Como acabou a lutar do lado errado da história?
As ended up fighting on the side the story wrong?
Deves lutar para viver… pois a vida é um milagre.
Should struggle to live… because the life is a miracle.
D desenvolvimento dos sistemas informáticos utilizados para lutar contra a fraude(IRENE, DAF, SCENT, SID);
D development of computerized systems for combating fraud(IRENE, DAF, SCENT and SID);
Você pode jogar online e lutar através do nosso sistema pvp!
You can play online and battle via our pvp-system!
Esse ministério vai sempre lutar para ser uma missão pacificadora no mundo.
This ministry will always strive to be a peacemaking ministry.
Steamboat começou a lutar pela NWA Charlotte.
Steamboat began wrestling for NWA Charlotte.
Gosto de viver a vida de uma neurótica, a lutar.
I like living the life of a neurotic. Struggling.
Results: 25904, Time: 0.0549

Lutar in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English