PASSO in English translation

step
passo
etapa
degrau
fase
medida
pisar
move
mover
movimento
mexer
mudança
mudar
jogada
passar
avançar
passo
ir
pass
passar
passagem
o passe
passo
transmitir
aprovar
desfiladeiro
pitch
campo
passo
tom
arremesso
jogo
altura
lançamento
lançar
apresentação
afinação
spend
passar
gastar
despender
dedicar
investir
o gasto
despesas
pace
ritmo
passo
velocidade
steps
passo
etapa
degrau
fase
medida
pisar
stepping
passo
etapa
degrau
fase
medida
pisar
stepped
passo
etapa
degrau
fase
medida
pisar
passing
passar
passagem
o passe
passo
transmitir
aprovar
desfiladeiro
moving
mover
movimento
mexer
mudança
mudar
jogada
passar
avançar
passo
ir

Examples of using Passo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Eu passo a maior parte do tempo aqui.
I spend most of my time here.
Madrasta, passo a filha e o namorado dela parte 1.
Stepmom, step daughter and her boyfriend part 1.
Tudo bem, eu passo seus termos, Christian.
Alright, I pass your terms, Christian.
Standard passo do telhado é de 10 graus.
Standard roof pitch is 10 degrees.
Dito, Eu passo agora ao que poderia, em vez competermi.
That said, I move now to what might instead competermi.
Está a nevar em Passo Lanciano- Majelletta?
Is it snowing in Passo Lanciano- Majelletta?
Eu passo a minha lingua durante 20 minutos entre as tuas pernas.
I spend my tongue during 20 minutes between your legs.
Cada passo de titulação dura normalmente 1 semana.
The titration steps usually last about 1 week.
Um passo em frente!
One pace forward!
Passo pode comprar jogos em cabines de lembrança.
Pass you can buy games in souvenir booths.
Passo e ângulo do rolo do chassi.
Pitch and roll angle of the chassis.
TOYOTA Passo os dados técnicos do carro.
TOYOTA Passo car technical data.
O passo da incredulidade à fé tem suas etapas.
The move from incredulity to Faith has its stages.
Acelera cada passo no processo de certificação de cobre.
Accelerates every step of the copper certification process.
Apressar o Passo em Países Frágeis.
Stepping Up the Game in Fragile Countries.
Eu passo os meus dias à procura de iluminação.
I spend my days in search of enlightment.
Eles marcaram o passo, este tipo de vida barata e fácil.
They set the pace, this kind of free-and-easy lifestyle.
Algum passo em frente?
Any steps forward?
Control a passo, a decadência e o Tom.
Control the pitch, decay and tone.
Mais um grande passo na carreira da banda de Thrash Metal WOSLOM.
Another great career move from the Thrash Metal band WOSLOM.
Results: 35290, Time: 0.0587

Passo in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English