PEÇO in English translation

i ask
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convido
exorto
i pray
rezar
eu orar
peço
rogo
imploro
suplico
i beg
peço
imploro
suplico
rogo
lmploro-vos
request
pedido
solicitação
solicitar
requisição
requerimento
requerer
petição
requisitar
i call
apelo
ligar
telefonar
chamo
exorto
peço
convido
insto
solicito
denomino
i urge
apelo
exorto
insto
peço
convido
insisto
recomendo
solicito
incito
rogo
i beseech
suplico
peço
imploro
rogo
order
ordem
pedido
a fim
pedir
encomenda
intuito
sentido
vista
despacho
fim de
i plead
peço
eu imploro
rogo
eu alego
eu declaro-me
suplico
invoco
defendo
requesting
pedido
solicitação
solicitar
requisição
requerimento
requerer
petição
requisitar
i asked
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convido
exorto

Examples of using Peço in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sua Majestade… peço permissão… para viajar para Qingzhou.
Your Majesty… I beg permission… to travel to Qingzhou.
Peço que Deus guarde a minha alma.
I pray the Lord my soul to keep.
Peço aos Bioróides que mantenham a calma.
I urge all Bioroids to remain calm.
Eu fico aqui. Peço o serviço de quarto, fico gorda.
I will stay here, order room service, get fat.
E disse Eliseu: Peço-te que haja sobre mim dobrada porção de teu espírito.
And Eliseus said: I beseech thee that in me may be thy double spirit.
Prabhupāda: Peço a todos os meus discípulos que se casem.
Prabhupāda: I ask all my disciples to get married.
Peço uma diminuição de responsabilidade.
I plead diminished responsibility.
Peço à senhora deputada Angelilli que indique nomes.
I call on Mrs Angelilli to name names.
Peço reconhecimento de rebelião para a Operação Riverrun.
Request recon crush-down for Operation Riverrun.
Peço a vossa indulgência.
I beg your indulgence.
Peço a cada um de vós que mantenham a calma,
I urge every one of you, remain calm
Peço que o julgues com compaixão e compreensão.
I pray you, judge him with compassion and understanding.
Peço-te que não me atormentes.
I beseech thee, do not torment me.
Can eu peço algumas amostras no início para ver a qualidade?
Can I order some samples at first to see the quality?
Peço que sejam pacientes e compreensivos.
I ask you to be patient and understanding.
Senhor Presidente, peço a sua compreensão.
Mr President, I plead for indulgence.
Meritíssimo, peço a anulação do julgamento.
Your Honor, I call a mistrial.
Eu peço que abra um canal para a Cúpula Terrestre.
I request that youopen a channel to Earth Dome.
Peço uma palavra, dominus.
I beg a word, Dominus.
Peço a Deus.
I pray to God.
Results: 10587, Time: 0.069

Peço in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English