PRECISO DE FAZER in English translation

i need to do
preciso de fazer
preciso fazer
tenho de fazer
devo fazer
necessito fazer
quero fazer
i need to make
preciso de fazer
eu preciso fazer
tenho que fazer
preciso de ganhar
preciso de tomar
preciso de endireitar
preciso de esclarecer
necessito fazer
i have to do
tenho de fazer
devo fazer
preciso fazer
vou fazer
do i need to do
preciso fazer
devo fazer
preciso de fazer
eu tenho que fazer
é necessário fazer
i have to make
preciso fazer
tenho de fazer
tenho de tomar
tenho de ganhar
devo fazer
tenho que deixar
tenho que dar
tenho que arranjar
tenho de cometer
tenho de preparar
i gotta do
eu tenho que fazer
preciso de fazer
eu devo fazer
i need to run
preciso de fazer
i need to ask you
preciso de lhe fazer
preciso de te pedir
preciso de te perguntar
tenho de te perguntar
tenho de te fazer
tenho de te pedir
preciso lhe perguntar
quero pedir-te
eu preciso te pedir
eu preciso lhe fazer
i gotta make
preciso de fazer
eu tenho que fazer
tenho que torná
eu vou fazer
i must do
devo fazer
tenho de fazer
preciso fazer
tenho de cumprir
preciso de fazer
devia praticar

Examples of using Preciso de fazer in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Primeiro, preciso de fazer umas perguntas.
First, I need to ask you some questions.
Preciso de fazer uma chamada urgente.
I need to make an urgent call.
Preciso de fazer mais testes.
I need to do more tests.
Preciso de fazer uma chamada.
I have to make a phone call.
Mas agora preciso de fazer uma coisa.
But now I have to do something.
Preciso de fazer alguma coisa?
Do I need to do anything?
Preciso de fazer um telefonema.
I gotta make a phone call.
Preciso de fazer alguns exames em si. Antes que o efeito comece a passar.
I need to run some tests on you before the re-patterning starts to fade.
Preciso de fazer alguma investigação.
I gotta do some research here.
Preciso de fazer umas perguntas sobre a Karai.
I need to ask you some questions about karai.
Preciso de fazer uma chamada.
I need to make one phone call.
Preciso de fazer um telefonema.
I have to make a phone call.
Preciso de fazer algo meu filho moribundo.
I need to do something for my dying son.
Preciso de fazer uma paracentese.
I have to do a paracentesis first.
O que é que preciso de fazer?
What do I need to do?
Preciso de fazer alguns telefonemas.
I gotta make some calls.
Agora, preciso de fazer_BAR_ o trabalho escravo.
Now I must do the slave work.
Preciso de fazer isto, amor.
I gotta do this, sweetheart.
Desculpe, mas preciso de fazer umas perguntas.
Sorry, but I need to ask you a few questions.
Preciso de fazer o Klaus sangrar.
I need to make Klaus bleed.
Results: 478, Time: 0.066

Preciso de fazer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English