PROCEDERÁ in English translation

shall
objecto
aplicável
presente
n
montante
porventura
deve
é
vamos
procederá
shall carry out
procederá
efectuarão
realizará
exercem
desempenhará
executará
levarão a cabo
conduzirá
will proceed
prosseguirá
procederá
irá prosseguir
irá proceder
continuará
vai continuar
seguirá
irá avançar
passará
will carry out
irá realizar
executará
procederá
levará a cabo
efectuará
irá efectuar
efetuará
desempenhará
irá conduzir
exercerá
shall proceed
procederá
deverá prosseguir
proseguirá
will make
fará
vai fazer
tornará
vai tornar
deixará
dará
vai deixar
vai dar
envidará
will undertake
vai realizar
empreenderá
comprometerão
procederá
efectuará
tomará
levará a cabo
assumirá
desenvolverá
will conduct
irá realizar
conduzirá
fará
procederá
efectuará
shall undertake
comprometem
procederá
efectuará
realizarão
empreenderá
assumirá o compromisso
will hold
vai realizar
seguro
vai segurar
manterá
espero
terá
vai manter
vai aguentar
deterá
guardo

Examples of using Procederá in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A TomTom procederá ao tratamento dos Dados pessoais de forma leal e lícita.
TomTom will process Personal Data fairly and lawfully.
Em 2003, a União Europeia procederá à simplificação dos instrumentos de coordenação das principais políticas.
In 2003, the European Union will have streamlined key policy coordination instruments.
Se for esse o caso, procederá nos termos do artigo 212.º.
If this should be the case, it shall proceed in accordance with Rule 212.
Eis que o meu servo procederá com prudência;
Behold, my servant shall act wisely;
O presidente do Conselho procederá ao depósito do acto de adesão nos termos do artigo 14o do protocolo.
The President of the Council shall deposit its instrument of accession in accordance with Article 14 of the Protocol.
O Conselho procederá ao exame do programa de estabilidade referido no nº 1, o mais tardar no prazo de dois meses a contar da data da sua apresentação.
The Council shall carry out the examination of the stability programme referred to in paragraph 1 within at most two months of the submission of the programme.
No momento do fornecimento, o organismo de intervenção procederá a um controlo da quantidade
At the time of supply the intervention agency shall check the quantity
a Comissão procederá à publicação em conformidade com o nº 4 do artigo 6º.
the Commission shall carry out publication in accordance with Article 6 4.
Será seguidamente comunicada ao Parlamento Europeu que procederá a uma segunda leitura no âmbito do processo de co-decisão.
It will then be forwarded to the European Parliament which will proceed to its second reading within the framework of the co-decision procedure.
O Presidente do Conselho procederá ao depósito do instrumento previsto no artigo 18o do Acordo.
The President of the Council shall deposit the instrument as provided for in Article 18 of the Agreement.
Finalmente, o Conselho procederá a um controlo periódico da aplicação pelos Estados-Membros dos instrumentos de carácter obrigatório adoptados no âmbito do Título VI do Tratado da União Europeia.
Finally, the Council will carry out periodic checks of the implementation by the Member States of the binding instruments adopted under Title VI of the Treaty on European Union.
O organismo aprovado procederá ao exame« CE« de tipo segundo as regras a seguir indicadas.
The approved body shall carry out the EC type-examination in the manner described below.
A Comissão procederá sem demora a uma avaliação aprofundada no terreno com o objectivo de precisar as necessidades urgentes de todos estes países.
The Commission will proceed immediately with an in-depth evaluation on the ground to determine the most pressing needs of each of the countries.
A Agência de Emprego procederá à revisão dos requisitos de entrada para a medida de inteira-
The Employment Agency shall review the entry requirements for the entire measure-
A Comissão procederá em 2008 a uma avaliação do impacto, tendo em vista propor uma novo Plano de Acção para 2009-2012.
The Commission will carry out an impact assessment in 2008 in view of proposing a second Action Plan for 2009-2012.
a identificação de perigo, a autoridade competente procederá à seguinte sequência de acções, seguindo as directrizes definidas no anexo III.
the competent authority shall proceed to the following sequence of actions which shall be carried out in accordance with the guidelines set out in Annex III.
O Conselho do BCE procederá à avaliação de todos os pedidos de indemnização recebidos
The Governing Council of the ECB shall carry out the assessment of all claims received
O Conselho procederá à adopção final desse texto acordado com o PE logo que o mesmo tenha sido revisto pelos juristas-linguistas.
The Council will proceed to the final adoption of this agreed text with the EP, once the text has been revised by the legal-linguists.
O Presidente do Conselho procederá ao depósito do acto de aprovação previsto no artigo 9 do Protocolo.
The President of the Council shall deposit the act of approval provided for in Article 9 of the Protocol.
A Comissão procederá a esses ajustamentos técnicos com base nos dados e previsões económicas mais re centes disponíveis.
The Commission will make these technical adjustments on the basis of the most recent economic data and forecasts available.
Results: 722, Time: 0.1093

Procederá in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English