PROGRAMAS QUE PERMITEM in English translation

programs that allow
programmes enabling

Examples of using Programas que permitem in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Jetway Socket AM2 drivers são pequenos programas que permitem fazer com que o teu hardware Placa-mãe comunique com o teu sistema operativo.
Jetway Socket AM2 drivers are tiny programs that enable your Motherboard hardware to communicate with your operating system software.
drivers são pequenos programas que permitem ao seu hardware Laptop se comunicar com seu sistema operacional.
drivers are tiny programs that enable your Laptop hardware to communicate with your operating system software.
Jetta International Laptop drivers são pequenos programas que permitem ao seu hardware Laptop se comunicar com seu sistema operacional.
Jetta International Laptop drivers are tiny programs that enable your Laptop hardware to communicate with your operating system software.
CTRL+F4- Fechar o documento ativo em programas que permitem vários documentos abertos simultaneamente.
CTRL+F4 Close the active document in programs that enable you to have multiple documents open simultaneously.
É por essa razão que os programas que permitem às crianças que recebem apoio dos serviços sociais passar alguns períodos e conviver num ambiente
This is why programmes which allow these children being supported by social services to spend time in a family environment
soluções e programas que permitem aos proprietários e operadores dos centros de dados cumprirem os objectivos do código de conduta.
solutions and programmes to enable data centre owners and operators to meet the goals of the code of conduct.
Há vários programas que permitem criar a rádio de Internet,
There are various programs allowing to create Internet radio,
A instalação genérica inclui programas que permitem que o usuário detectar automaticamente todos os dispositivos com a mesma aplicação.
The generic installation includes programs which allow the user to automatically detect any gadgets with the same application.
Para cada sistema operacional há programas que permitem ler livros eletrônicos neste formato.
For each operating system there are the programs allowing to read electronic books in this format.
financeiro e de capacitação a programas que permitem às pessoas melhorar a sua qualidade de vida.
capacity-building support to programmes that enable people to improve their quality of life.
apoio personalizado em conjunto com programas que permitem-lhes amplas oportunidades para se envolver com a sua disciplina,
personalised support in conjunction with programs that allow them ample opportunities to engage with their discipline,
possuem o conhecimento profundo de alguns programas que permitem produzir imagens altamente qualificadas,
possess the in-depth knowledge of some programs that allow to produce highly qualified images,
Acentuam-se particularmente os programas que permitem aos estu dantes efectuar um período máxi mo de um ano noutro país comu nitário e para o qual recebem cré dito de curso integral da respectiva universidade de origem.
The emphasis is on programmes which enable students to spend a period of up to one year in another Community country for which they receive full academic credit from their home university.
Agora há muitos programas que permitem combinar-se literalmente em várias fotos de cliques,
Now there are many programs which allow to combine literally in some clicks photos,
As câmaras conectadas à Internet- pequenos dispositivos portáteis que receberam a prevalência realmente enorme com uma saída de aplicações da Internet, os programas que permitem corresponder não só, mas também comunicação da vida real.
Webcams- small portable devices which received really enormous prevalence with an exit of Internet-applications, the programs allowing to correspond not only, but also live communication.
O nosso instituto de investigação oferece conhecimento e programas que permitem aos pacientes com doenças coronárias, insuficiência coronária,
Our research institute provides knowledge and natural health programs that allow people with heart disease,
uma fatia demasiado grande dos fundos é consagrada ao comércio em detrimento dos programas que permitem realizar os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio.
too large a share of funds is earmarked for trade at the expense of programmes enabling the Millennium Development Goals to be achieved.
a diversificação dos navegadores(que nada mais são do que programas que permitem interpretar e exibir informações em sites),
HTML and the diversification of navigators(the programs which allow to interpret and show information on websites),
Ferramentas de Sistema reúne os mais destacados programas que permitem, entre outras coisas, melhorar a funcionalidade do Ambiente de Trabalho do nosso sistema operativo,
System Tools gather the most outstanding programs that will allow, among other things, to improve the desk-top functionality of our operating system.
Gostaria que a União Europeia participasse activamente nos programas que permitem detectar eventuais deficiências na maneira como as autoridades de certos países terceiros aplicam as normas da Organização Internacional da Aviação Civil( OIAC), bem como nos programas que permitem colaborar, na sequência dessas detecções,
I should like to see the European Union actively involved in programmes intended to detect any shortcomings in the way in which the authorities in certain third countries apply the standards of the International Civil Aviation Organization(ICAO) and in programmes enabling us to work together with those authorities,
Results: 277, Time: 0.0544

Programas que permitem in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English