SUFOCADO in English translation

suffocated
sufocar
asfixiar
choked
sufocar
engasgar
estrangular
estrangulamento
asfixiar
engasgo
esganar
afogador
sufocação
estrangulador
stifled
sufocar
asfixiar
reprimir
abafam
engessam
reprimem
smothered
sufocar
asfixiar
abafar
cobrir
strangled
estrangular
esganar
sufocar
de estrangulamento
suffocation
asfixia
sufocação
sufocamento
sufocar
sufoco
choking
sufocar
engasgar
estrangular
estrangulamento
asfixiar
engasgo
esganar
afogador
sufocação
estrangulador
suffocating
sufocar
asfixiar
quelled
sufocar
acabar
acalmar
reprimir
suprimir
dominar
conter

Examples of using Sufocado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Estava a ficar sufocado.
Desdemona foi sufocado, Othello se mata de dor.
Desdemona has been smothered, Othello kills himself from grief.
O sujeito foi sufocado.
Guy was choked.
Foi agredido e sufocado.
He was beaten and suffocated.
Não queres morrer sufocado com vapores da caca de morcego.
You don't wanna die choking on no bat shit fumes.
Você será sufocado, destruído, miseravelmente infeliz pelo resto de sua vida.
You will be smothered, destroyed, miserably unhappy for the rest of your life.
O Richard não foi sufocado.
Richard wasn't choked.
Então, o Joe foi sufocado até à morte?
So Joe was suffocated to death?
Mas você não vai ficar sufocado.
But you won't get any choking.
Ele foi sufocado com uma almofada a arder, enquanto bebia cera.
He was smothered with a burning down pillow While… He drank candle wax.
O Jimi Hendrix morreu sufocado no próprio vómito.
Jimi Hendrix choked to death on his own vomit.
filho mereceu ser sufocado.
son deserve to be suffocated.
outro magrebino estava deitado no chão a gemer e sufocado.
another North African was lying down, moaning and choking.
G' é de George, sufocado por um tapete.
G is for George, smothered under a rug.
Nunca ninguém foi sufocado.
Nobody ever got choked.
Eu destinado a ser sufocado.
Me destined to be suffocated.
Foi sufocado.
He was smothered.
Seu amor por ninguém além de mim deve ser sufocado.
Her love for anyone but me must be suffocated.
Que iria ser sufocado.
He was going on about being choked.
Se fosses, já te tinha sufocado.
If you were, I would have smothered you by now.
Results: 283, Time: 0.0548

Sufocado in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English