SUITE DE LUA-DE-MEL in English translation

honeymoon suite
suite de lua-de-mel
suite nupcial
suíte de lua de mel
suíte nupcial
suíte lua-de-mel
suite de núpcias

Examples of using Suite de lua-de-mel in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A suite de lua-de-mel é toda vossa.
Honeymoon suite's all yours.
Este hotel tem uma suite de lua-de-mel?
This hotel's got a honeymoon suite?
Há um débito da Suite de Lua-de-Mel.
But there's a charge on the credit card for the honeymoon suite.
Vou-me embora, estava na suite de lua-de-mel.
I'm checking out of the honeymoon suite.
Tinhas dito alguma coisa sobre uma suite de lua-de-mel?
Did you say something about a honeymoon suite for tonight?
podemos dar-lhe a suite de lua-de-mel.
we can give him the honeymoon suite.
Sabes que o Morris está a ficar na nossa suite de lua-de-mel?
You know Morris is staying in our honeymoon suite?
Agora quer a suite de lua-de-mel,?
now you want the honeymoon suite?
Escoltem a noiva para a suite de lua-de-mel, estarei lá dentro de pouco.
Escort the bride to the honeymoon suite. I will be there shortly.
Vamos fazer com que eles tenham a suite de lua-de-mel nesse local.
Let's make sure they get the honeymoon suite at this place.
recém-casados ébrios de amor, queremos a suite de lua-de-mel.
because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite.
Aparentemente tu destruíste a suite de lua-de-mel do Budget Hut em Tarzana a noite passada.
Apparently, you destroyed the honeymoon suite at the Budget Hut in Tarzana last night.
É o que se quer numa suite de lua-de-mel, não é?
That's what you want on your honeymoon, isn't it,?
Estou a falar do Sr. Archer e da Lana! Numa suite de lua-de-mel de luxo!
I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite.
Consegui a suite de lua-de-mel do Ritz por umas noites,
I got them the honeymoon suite at the Ritz for a few nights
vou matar-me uma vez que cheguemos à suite de lua-de-mel.
since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite.
Escolheste passar uma noite no carro comigo em vez de uma noite na tua suite de lua-de-mel com o Nate.
You chose to spend a night in a car with me Over a night in your honeymoon suite with nate.
mesmo apesar de isto ser uma suite de lua-de-mel.
even though it's a honeymoon suite.
Como não pude pagar uma suite de lua-de-mel, pensei que podia ao menos carregar-te para dentro de casa.
Since I couldn't get the fancy honeymoon suite… I figured I could, you know… at least carry you across our one-bedroom threshold.
Não somos o único casal que deu por si numa suite de lua-de-mel sem saber nada um do outro.
We're not the only couple that's found themselves in a honeymoon suite and not known the first thing about each other.
Results: 78, Time: 0.0315

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English