TIPO DE PODER in English translation

kind of power
tipo de poder
género de poder
tipo de força
espécie de poder
tipo de energia
tipo de potência
type of power
tipo de poder
tipo de energia
tipo de alimentação
sort of power
tipo de poder

Examples of using Tipo de poder in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não, John, estou a dizer-lhe essa rapariga tinha algum tipo de poder.
No, no, John, I'm telling you, this girl had some kind of powers.
Não sei se quero esse tipo de poder.
I don't KNOW IF I WANT THAT KIND OF POWER.
Os Dubois têm um tipo de poder que nunca vimos antes.
Dubois' is a type of power we ain't never seen before.
Este tipo de poder deveria estar nas mãos dos polícias?
Should a power like this be in the hands of a couple of cops?
Temos que entender que tipo de poder é esse.
One has to understand what sort of a power is this.
Todos temos algum tipo de poder.
We all have some kind of ability.
Esse é um tipo de poder quase mágico,
This type of power is almost magical,
E por isso é que tipo de poder que teorema Central do limite, o direito.
And so this is what sort of power that Central Limit Theorem is, right.
Coletivo Esta é uma capacidade de melhorar ou aumentar outro tipo de poder, alcançando indivíduos
This is a capacity to enhance or augment another type of power by reaching out to individuals
Que tipo de poder tem saído, e porque chega ao seu desenlace no sétimo dia?
What sort of power has been put forth, and why should it come to its issue on the seventh day?
poder atingem seu ponto máximo, uma vez que essa técnica abrange todo um campo de saber e um tipo de poder.
once such technique permeates an entire knowledge field and a type of power.
Se você não se importam em pagar um preço para este tipo de poder, este app é um dos melhores aplicativos de espionagem que você pode encontrar….
If you don't mind paying a price for this sort of power, this app is one of the best spying apps you can find….
A liberdade liberal oferece uma proteção limitada contra esse tipo de poder e pode ser facilmente mal utilizada.
Liberal freedom offers limited protection against this type of power and can be easily misused.
até hoje nunca tive qualquer tipo de poder neste sítio!
I have never had any sort of power in this place before!
O problema é que ninguém pode ser confiado a ter este tipo de poder.
The problem is that no one can be trusted to have this type of power.
um lase quinze dólar tem esse tipo de poder que era em torno de 7 dólares com a venda.
I doubt a fifteen dollar lase has that sort of power it was around 7 dollars with the sale.
Há todo tipo de poder; o Estado é o centro primário de poder,
We have all kinds of power; the state is the primary center of power
nunca tive este tipo de poder, por isso, vou engonhar, está bem?
I have never had this kind of power before.
mas se ela se torna esse tipo de poder, a destruição começa a se mover em outra direção.
but if she becomes this kind of a power, destruction starts moving in the other direction.
E também é difícil ficar com uma pessoa assim que é tão louca com… algum tipo de poder.
And also it is difficult to be with such a person who is so mad with some sort of a power.
Results: 181, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English