TODO UM CONJUNTO in English translation

whole set
conjunto
jogo inteiro
toda uma série
grupo do todo
entire set
todo o conjunto
cenário inteiro
whole array
toda uma série
toda uma gama
matriz inteira
todo um conjunto
todo o leque
whole group
todo o grupo
grupo inteiro
conjunto
toda a turma

Examples of using Todo um conjunto in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Caros Colegas, o Tratado de Lisboa terá impacto em todo um conjunto de serviços do Parlamento Europeu
Ladies and gentlemen, the Lisbon Treaty will have an impact on the entire range of services of the European Parliament
a transcrição estava impecável, havia todo um conjunto de fotografias, e o trabalho de laboratório é tudo o que eu esperava.
There was a full complement of photos and the lab work-ups were everything that I would have asked for.
mais empregados, mas todo um conjunto de informações sobre distribuição geográfica,
the most used, but the whole set of information about geographic distribution,
A invenção da tecnologia cinematográfica é ainda inseparável de todo um conjunto de brinquedos ópticos,
The invention of the cinematographic technology is still inseparable of an entire group of optical toys,
um computador pessoal, todo um conjunto de ferramentas, truques,
a personal computer, a whole set of tools, tricks,
Abordamos ao longo da pesquisa o modo como os pixadores dominam todo um conjunto de saberes em torno da prática da pixação,
We approached along the way search pixadores dominate an entire set of knowledge around the practice of graffiti,
desafio, o ROCKSTAR INNER provoca momentos Introspecção quando membros da platéia atônitos se dirigir todo um conjunto de espetáculos dançarinos
the INNER ROCKSTAR provokes soul searching moments when astonished audience members get to direct an entire set of show dancers
todo um conjunto de funções que simplificam músicos trabalham embalado dentro do programa,
There is an entire set of functions that simplify musicians work packed inside the program,
Nosso em- casa de segurança do produto laboratório com todo um conjunto de japonês genuíno equipamento de teste com técnicos profissionais realiza testes para garantir que o produto atende o cliente& p; s produto nacional de normas para os produtos importados.
Our in-house product safety laboratory with an entire set of genuine Japanese testing equipment with professional technicians conducts testing to ensure the product meets the customer's national product standards for imported goods.
prestação de todo um conjunto de serviços de acesso limitado,
supply of a full range of restricted-access services,
Trata-se de um segmento da população-estudante particularmente vulnerável a todo um conjunto de situações-problema que se refletem no seu bem-estar físico,
This is a segment of the student population particularly vulnerable to a range of problem-situations that are reflected in their physical,
surgindo todo um conjunto de hospedarias para alojamento dos turistas
resulting in a whole set of hostels for lodging the tourists
Com o título'fenomenología' estou me refirindo a todo um conjunto de autores e correntes que se originam, particularmente, no pensamento de Edmund Husserl,
Under the title'phenomenology' I refer to a group of authors and tendencies that originate particularly in the ideas of Edmund Husserl,
Ao contrário, ele deixa vir à sua mente e deslizar sob sua pena todo um impressionante conjunto de mitos, de rituais
Instead, he opened his mind and his pen to a whole impressive mass of myths,
aproveitámos os bons conselhos que nos deram sobre a inclusão de palavras susceptíveis de permitir que os sistemas de qualidade existentes sejam aceites nos termos do regulamento sem a necessidade de criar todo um conjunto de novas estruturas.
have made use of good advice on including wording which would enable good existing systems to qualify under the regulation without the need to establish whole new structures.
a Comissão está a propor todo um conjunto de novas perspectivas financeiras para o período em análise.
over this afternoon that the Commission is proposing a whole new financial perspective for the period under review.
vindo a descobrir posteriormente que ficaram vinculadas a todo um conjunto de condições e obrigações.
have then found themselves bound by a whole set of conditions and obligations.
que provem todo um conjunto diferente de componentes que permitem o desenvolvimento de um projeto ou solução.
that bring together all the different components to enable development of a project or solution.
existe todo um conjunto de lojas, restaurantes
there is the full range of shops, restaurants
os cidadãos europeus possam vir a beneficiar de todo um novo conjunto de serviços, inovadores e competitivos.
allow European citizens to benefit from a whole new range of innovative and competitive services.
Results: 194, Time: 0.0802

Todo um conjunto in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English