UM CONSTRANGIMENTO in English translation

embarrassment
constrangimento
embaraço
vergonha
vexame
embarasso
estorvo
constraint
restrição
constrangimento
limitação
confinamente
limite
coacção
constrição
condicionalismo
condicionante
coerção

Examples of using Um constrangimento in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A adesão ao trono de Carlos II da Inglaterra tornou o livro um constrangimento para a colônia de Massachusetts.
The accession to the throne of Charles II of England made the book an embarrassment to the Massachusetts colony.
dizendo que ela era"um constrangimento" e precisava"ter alguma dignidade.
saying she was"an embarrassment" and needed to"get some dignity.
condenou o ataque, descrevendo Goldstein como um"assassino degenerado","uma vergonha para o sionismo e um constrangimento para o judaísmo.
describing Goldstein as a"degenerate murderer","a shame on Zionism and an embarrassment to Judaism.
Foi também analisada a falta de crédito como um constrangimento ao desenvolvimento destas empresas.
The shortage of finance as a constraint to the development of these enterprises was also analyzed.
pessoal técnico qualificado e de recursos financeiros continuam a ser um constrangimento SADC 2003a.
financial resources within the water sector continues to be a constraint SADC 2003a.
outras crenças adventistas distintivas estão, em muitos lugares, se tornando um constrangimento.
other distinctly Adventist beliefs are in many quarters becoming an embarrassment.
A saída do constrangimento não implica necessariamente a Liberdade, mas um constrangimento implica em espaços maiores.
Coming out of coercition in which reason imprisoned his perception doesn't imply freedom in the immense, but leads to coercition into bigger spaces.
Houve uma época, não há muito tempo atrás, em que as crianças que nasciam com certas dificuldades eram consideradas um constrangimento.
There was a time, not so long ago, when children who were born with certain difficulties were considered embarrassing.
seu desejo em evitar um constrangimento para ela mesma.
her own desire to avoid embarrassment for herself.
Existem poucas provas que os Alertas AMBER"salvem vidas" de forma rotineira, apesar de um constrangimento crucial na pesquisa ter sido a impossibilidade de saber com certeza o que teria acontecido se não tivesse sido lançado alerta nesse caso em específico.
There was little evidence that AMBER Alerts routinely"saved lives", although a crucial research constraint was the impossibility of knowing with certainty what would have happened if no alert had been issued in a particular case.
brincadeiras de mau gosto P6; é um constrangimento a nível emocional,
pranks P6; it's embarrassment at an emotional level,
mas também um duro constrangimento; não só um artigo nos códigos legais,
also hard constraint, not only an article on the statute books,
Além disso, o trabalho em terapia intensiva apresenta intrinsecamente um constrangimento de tempo onde tudo é urgente
Besides, intensive care work intrinsically contains a time constraint, in which everything is urgent and high complexity
um constrangimento para transformar parcialmente o trabalho para cada bloco flutuante que não é agradável-
there is an awkwardness to partially turning the work for each floating block that just isn't enjoyable-
A influência do Espírito estranho não é um constrangimento, mas uma espécie de conselho que ele dá a nossa alma,
The influence of the strange Spirit is not a constraint but a kind of advice he gives our soul,
não é proveniente de um constrangimento relacionado ao regime de não-proliferação.
is not coming from a constraint related to the non-proliferation regime.
Por uma vez, um alto teor de enxofre dos produtos petrol¨ªferos alvo, a ind¨²stria automotiva e de serviços conexos, tornaram-se um constrangimento que a ind¨²stria petroqu¨ªmica para promover o avançado diesel carros o¨²nico obst¨¢culo.
For a time, a high-sulphur oil target, the automotive industry and related departments have become a constraint that the petrochemical industry to promote advanced diesel cars the only obstacle.
longe de ser um constrangimento para o pintor, é o lugar de sua emancipação máxima?
far from being a constraint for the painter, is the site of his maximum emancipation?
colocam um fortíssimo constrangimento sobre os seus sistemas fiscais pela redução significativa das receitas aduaneiras que implicam.
severely constrain their tax systems though the significant reduction in customs revenues that they involve, alongside other serious damage.
gostaria de apresentar as minhas mais sinceras desculpas no que se tornou num constrangimento, a competição deste ano.
I would like to extend my deepest apologies for what has devolved into an embarrassment, this year's competition.
Results: 60, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English