UM PROGRAMA DE TV in English translation

TV show
programa de televisão
programa de TV
programa televisivo
tv mostrar
TV program
do programa tv
programa de televisão
TV programme
programa de TV
programas de televisão
programa de televisão
programas televisivos
programa televisivo
television show
programa de televisão
série de televisão
programa televisivo
show de televisão
programa de TV
série televisiva
série de TV
televisão mostrar
show televisivo
mostra da televisão

Examples of using Um programa de TV in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele esteve num programa de TV há algum tempo.
Woman He was in a TV show for a long time.
não um programa de TV.
not a TV show.
Sendo uma versão inacabada é bastante incomum para um programa de TV.
It being an unfinished version is rather unusual for a TV-show.
Dobel e eu conseguimos em um programa de TV.
Dobel and I, on a TV show.
Talvez alguns se lembrem que tive um programa de TV chamado Cristela.
Most of you might remember, I had a show on TV called Cristela.
Quando eu sair daqui, farei um programa de TV decente.
When I get out of here. you know. I'm gonna make some proper TV.
Porque é que estás escrever um programa de TV?
What are you writing a TV show for?
Trabalhei com acessórios em um programa de TV.
I worked props on a tv show.
Estamos a filmar isto tudo para um programa de TV.
Uh, we're filming all this for a TV show.
Aquele crioulo cremoso tem um programa de TV.
That cream-a-wheat nigga got a TV show.
Casal vai para uma orgia em um programa de TV.
Couple goes to an orgy in a TV show.
Mas não é apenas um programa de TV.
But it's not just a TV show.
O garoto Renan dedica seu tempo integral a um programa de TV.
Renan, a young boy, devotes his full time to a TV show.
Quero que me ajude a fazer um programa de TV.
I want you to help me make it into a TV show.
Tudo aconteceu durante um longo programa de TV transmitido ao vivo, chamado"Encontro com o Povo.
All this took place during a live transmitted and long TV show under the title"Encounter with the People.
é um compositor de música para um programa de TV que acontece para caracterizar sua namorada,
who is a music composer for a TV show that happens to feature his girlfriend,
Para que desperdiçar tempo vendo um programa de TV sobre gente que não tem TV?.
Why waste time doing a TV program about people who don't own a TV?.
Em 4 de junho de 2010 um programa de TV chamado Today Tonight, produziu um documentário sobre o caso.
On 4 June 2010 a Seven Network TV program, Today Tonight, produced a segment about the Westall case and documentary.
Anteriormente um ator, ele agora hospeda um programa de TV que celebra boas notícias de melhores práticas que emergem das 7,5 milhões de pequenas e médias empresas do Quênia.
Formerly an actor he now hosts a TV programme that celebrates good news of best practice emerging from Kenya's 7.5 million small and medium sized enterprises.
Uma vez antes do seguinte lançamento de um Programa de TV decidi levar participantes e transportei-os ao professor vocal.
Once before the next release of a TV show I decided to take away participants and carried them to the vocal teacher.
Results: 267, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English