AI TÂRÂT in English translation

you dragged
glisați
trageți
aduci
târăşti
ai târât
târâţi
târât
să târăsti
să târâi
crawled
târî
târăști
de accesare cu crawlere
târăşte-te
cu crawlere
târâm
se tarasca
târâi
târâş
târâţi
you drag
glisați
trageți
aduci
târăşti
ai târât
târâţi
târât
să târăsti
să târâi

Examples of using Ai târât in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nu-mi vine să cred că m-ai târât până aici.
I can't believe you dragged me all the way here.
Vrei să-mi arăţi pentru ce m-ai târât până aici sau nu?
Y-you gonna show me what you dragged me over here for or not?
Te-a bătut și ai târât în mașina lui.
He knocked you out and dragged you to his car.
Până securitate ai târât pe el.
Till security dragged you off of him.
Eu, uh, vezi Reyes… ai târât, de asemenea.
I, uh, see Reyes… dragged you in, too.
Da, ce-ai făcut, te-ai târât până acolo şi-napoi?
Yeah, what would you do, crawl there and back?
Unele reuniune de liceu Bev ai târât la?
Some high-school reunion Bev dragged you to?
Pentru ce naiba m-ai târât până în Denver?
What the hell did you bring me to Denver for?
De ce ai târât-o şi pe fata ta cu tine?
Why did you have to drag your daughter along?
M-ai târât peste.
You dragged me over.
Da, probabil te-ai târât afară înainte să îţi pierzi cunoştinţa.
Yeah, you must have crawled out before you lost consciousness.
Pentru a o susţine, ai târât memoria tatălui tău în mocirlă.
To support it you would drag your father's memory thought the mire.
M-ai târât la PLA.
You dragged me to the PLA.
Tu m-ai târât pâna aici pentru a trage securitatii nationale, necesitatii de a cunoaste carte?
You dragged me up here to pull the national security, need-to-know card?
Tu m-ai târât în asta.
You dragged me into it.
Tu i-ai târât trupul afară.
You dragged her body outside.
Având în vedere ceea ce m-ai târât în, cred că merit fiecare detaliu.
Considering what you have dragged me into, I think I deserve every detail.
Tu m-ai târât înapoi pentru asta?
You dragged me back for this?
Dacă tot m-ai târât după Strada 14?
Since you did drag me above 14th Street?
Tu m-ai târât aici?
You have dragged me here?
Results: 201, Time: 0.0363

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English