BATAAN in English translation

Examples of using Bataan in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
au invadat Bataan, au capturat Corregidor,
they overran Bataan and then they took Corregidor,
Pentru fiecare american care a căzut în Bataan, şapte filipinezi şi-au vărsat sângele.
For every American who dies on Bataan, seven Filipinos shed their blood.
Japonezii, mândri de uşurinţa victoriilor obţinute până în acel moment chemau armata americano-filipineză din Bataan să capituleze.
Proud with the easiness of its victories until the o moment, the Japanese had considered the surrender of the Americans surrounded in Bataan.
le-ar da aripi băieţilor noştri de la Bataan şi până la Singapore.
it might give our boys all the way from Bataan to Singapore a big lift.
Armata americană asediată în Bataan nu avea susţinere aeriană medicamentele erau pe terminate iar moralul era slăbit.
The besieged American army in Bataan it did not have air support, it lacked of medical material e the spirit was weak.
Domnule presedinte, daca am fi avut taria si vointa de a salva Bataan-ul si Corregidor-ul!
Mr. President, had we the will to do so, we could have saved Bataan and Corregidor in the first place!
pe 9 aprilie 1942, la finalul Bătăliei de la Bataan.
when the Battle of Bataan came to an end.
Top, când eram la R.O.T.C. mai aveam 4 săptămâni până să fiu trimis în Bataan.
Top, when I was in R.O.T.C., I was four weeks away from being shipped to Bataan.
Trebuie să ne repliem pe Bataan pe 26 cel târziu. Aveţi 15 zile pentru o muncă de cel puţin 2 luni.
We're due to evacuate back to Bataan on the 26th… two weeks to do a job a yard couldn't do in two months.
sub soarele torid până la un lagăr de prizonieri situat la 160 km de Bataan.
under the burning sun, until fields of prisoners about 160 km of Bataan.
Daca mai detasam submarine catre Bataan si Corregidor, am reusi sa trimitem munitii si medicamente,
But we're still dispatching submarines to Bataan and Corregidor. We managed to land some munitions and drugs, and evacuate a few of the wounded,
Marşul Morţii din Bataan a fost moral?
Death March of Bataan, was that moral?
Ai luptat în Bataan, dle maior?
You fought in Bataan, Major?
Bataan a căzut.
Bataan has fallen.
Bataan s-a predat în 9 aprilie,
Bataan surrendered on 9 April,
Generale, trebuie să trimitem oameni şi muniţie la Bataan.
General, we need to send men and ammunition to Bataan.
Bătălia de la Bataan până 1952.
The Battle of Bataan to 1952.
O să te învăţ ce am învăţat şi eu prin Bataan.
I will teach you what I picked up in Bataan.
Nimeni nu mi-a spus că eram neglijent în Bataan.
Nobody said I was sloppy in Bataan.
Nu ai fost în Bataan.
You ain't on Bataan.
Results: 67, Time: 0.0246

Top dictionary queries

Romanian - English