BLÂND in English translation

gentle
blând
delicat
gentil
tandru
bun
amabil
ușoară
bland
uşoară
domoale
kind
fel
tip
bun
amabil
astfel
natură
cam
drăguţ
un soi
cumva
mild
blând
moderat
moale
mic
slab
blande
ușoară
uşoară
usoare
usoara
soft
moale
delicat
uşor
blând
de moi
răcoritoare
fină
racoritoare
catifelată
meek
blând
umil
blînd
cei blanzi
cei supuşi
cei blajini
cei care merită
forbearing
abţine
gently
ușor
uşor
usor
delicat
încet
cu blândețe
blând
uşurel
cu ușurință
cu delicateţe
mildly
ușor
uşor
usor
puţin
să spună blând
moderat
blînd
spunem cu blândeţe
tender
licitație
licitaţie
tandru
licitatie
sensibilă
atribuire
oferta
fragedă
delicată
blând
clement
blând
all-forbearing
softly

Examples of using Blând in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pluteşte blând pentru mine.
Flow gently for me♪.
Tom este blând și visător.
Tom is meek and dreamy.
Ţi-am spus să fii blând.
Ow! Told you, be gentle.
Du-kwan, cel mai bun constructor de nave din Chunghae… un om blând.
Du-kwan, the best shipbuilder in Chunghae… a kind man.
Dumnezeu i-a iertat însă, căci Dumnezeu este Iertător, Blând.
Verily, Allah is Forgiving, Forbearing.
Limba thailandeză, ca să-l puneți blând, nu este ușor pentru un om alb.
Thai language, to put it mildly, is not easy for a white man.
Blând și îngrijirea copiilor,
Tender and caring for children,
Salut."L" blând data viitoare, OK?
Hello. Soft"L" next time, okay?
Fii blând în timp ce utilizați crema.
Be mild while using the cream.
Iisuse, blând și smerit cu inima,
Jesus, meek and humble of heart,
Nu la fel de blând.
Not so gently.
Interesant este un cuvânt blând pentru asta.
I nteresting is a kind word for it.
Panda- animal foarte leneș și blând.
Panda- very lazy and gentle animal.
Dumnezeu este Iertător, Blând.
Allah is Forgiving, Forbearing.
Da, dac-o spui aşa mai blând.
Yeah, that's putting it mildly.
Băiatul poate fi extrem de blând, se deplasează cu toată ludic ei.
A boy can be extraordinarily tender, touching for all his playfulness.
Dumnezeu este Blând, Iertător.
He is verily clement and forgiving.
Caut puritate şi ceva blând şi ceva absolut inocent.
I am looking for purity and something soft and something absolutely innocent.
Datorită climatului blând în Ore, idealcondiții pentru schi.
Thanks to the mild climate in Ore, idealconditions for skiing.
Spatele este blând, fără coturi, toracele este puternic, adânc.
The back is meek, without bends, the thorax is powerful, deep.
Results: 2176, Time: 0.0899

Top dictionary queries

Romanian - English