CONSTIENT CA in English translation

aware that
conștienți de faptul că
conștienți că
conştient că
conştienţi că
conştient de faptul că
constient ca
constienti ca
ştiut că
la curent cu faptul că
să știți că

Examples of using Constient ca in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar sunt sigur ca esti constient ca sunt unii oameni care sugereaza alte motive.
But I'm sure you're aware that there are people who suggest other motives.
D-nul Malhotra, nu era constient ca atunci cand ne va spune noua adevarul va afecta pe altcineva mult mai mult.
Mr. Malhotra wasn't aware that when he was telling us the truth… it affected someone else… a lot more.
Google devine astfel constient ca pagina noastra web a fost accesata prin intermediul adresei dvs. IP.
Google becomes aware that our web page has been accessed through your IP address.
Sunt sigur ca esti constient ca raspunsurile tale ma obliga sa te transfer la un spital de nebuni.
I'm sure you're aware that your responses obligate me to have you transferred to a psych ward.
Da, sunt constient ca si primul(1978)
Yes, I am quite aware that the first one(1978)
sunt constient ca ultimele întâmplari, au adus cu ele,
I am aware that recent events have,
Bineînțeles ca ar fi fost constient ca numarul patru pe cel mai cautat lista FBI s-ar transforma în cer si sa vorbeasca doar cu mine!
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me!
Sunt sigur ca aceasta instanSa este constient ca nimeni nu poate sa ne informati despre restul povestii cu excepSia însusi acuzat.
I'm sure this court is aware that no one can tell us the rest of the story except the accused himself.
Atunci, d-le, sinteti constient ca unii voluntari erau capabili sa ghiceasca ce carte ar fi trebuit sa fie un as,
Then, sir, you're aware that some volunteers were able to guess whether a card would be an ace, a deuce,
Esti constient ca a fost un weekend nu cu mult timp in urma, un weekend intreg… in care Brody n-a venit deloc acasa?
Are you aware that there was a weekend not long ago- a whole weekend- where Brody just didn't come home at all?
Sunt constient ca o femeie minunata ca tine poate avea orice barbat tinar doreste.
I'm aware that a gorgeous woman like you can get any young man you want.
Sinteti constient ca au mai fost cel putin 6 atacuri de care stim si nu au fost raportate?
Are you aware that e there are at least a half dozen attacks we know of haven't been reported?
esti constient ca faci trafic de animale;
you are aware that you contribute to the traffic of animals;
Sunt constient ca lumea exterioara zidurilor noastre coboara in haos,
I am well aware that the world outside our walls is descending into chaos,
Sunt constient ca esti un dur,
Now I'm well aware that you're tough,
Cel care canta trebuie sa fie constient ca trebuie sa-si faca imaginatia sa danseze cu acest instrument atat de limitat in configuratia fizica.
Whoever plays it must be very aware of that and use his imagination Because this is an instrument which is rather limited in its physical design.
Abia la acest moment portarul devine constient ca puck-ul a fost lovit.
It's only at this point that the goalie becomes consciously aware that the puck has been hit.
Sunt constient ca intreprinderile mele in diverse forme(scrieri,
I am well aware that all my enterprises, be it in writing,
am fost constient ca sufletul meu este legat de al tau pentru totdeauna.
every minute I was conscious that my soul was bound to yours forever.
Este pentru ca sunt constient ca pentru multe suflete, care cîstiga forta lor spirituala,
It is because I am aware that for many souls, who are gaining their spiritual strength,
Results: 101, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English