DEVINE OFF in English translation

gets off
ieşi de pe
obține de pe
scăpa
ieşi din
să cobori
pentru a primi de pe
pleacă de pe
dă-te de pe
coboară
plecaţi de pe

Examples of using Devine off in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El devine off pe controlul vietii lor pana la capat.
He gets off on controlling their lives until the very end.
Tipul ăsta devine off pe fiorul fel de mult ca uciderea.
This guy gets off on the thrill as much as the killing.
Schultz devine off și este liber să se întoarcă la afaceri.
Schultz gets off and is free to get back to business.
Știi, tipul ăsta devine off pe încurcați cu mințile noastre.
You know, this guy gets off on messing with our minds.
Ar trebui să așteptăm până când ea devine off de lucru.
We should wait until she gets off work.
Unsub devine off pe faptul ca victimele sale a pus rezistenta.
The unsub gets off on the fact that his victims put up resistance.
Bine, acelaşi tip devine off lift, dar cu o femeie.
Okay, the same guy gets off the elevator, but with a woman.
Unii bolnavi bucata de spuma care devine off pe cei mici.
Some sick piece of scum that gets off on little kids.
Și zece ani de acum, el devine off pe o tehnicitate.
And ten years from now, he gets off on a technicality.
Ești sigur ca vrei sa știi ceea ce ma devine off, doamna?
You sure you want to know what gets me off, lady?
E clar el devine off pe vanatoare familii americane cand sunt in vacanta.
It's clear he gets off on hunting American families when they're on vacation.
Spun doar că sunt un tocilar care devine off pe bug-uri, Yuk-Yuk.
I'm just saying I'm a geek who gets off on bugs, yuk-yuk.
Deci, ea devine off trei shots-- doi dor,
So she gets off three shots-- two miss,
ritmul circadian meu devine off.
my circadian rhythm gets off.
Știi, mereu m-am întrebat ce fel de tip devine off pe femei lovind.
You know, I always wondered what kind of guy gets off on hitting women.
Ea devine off pe torturarea Victoria,
She gets off on torturing Victoria,
El devine off pe a face acest lucru pentru noi, și aș vrea să văd asta.
He gets off on doing this to us, and I wish you could see that.
Daca Tara devine off, tot rahatul asta care a cazut secerat,
If Tara gets off, all this shit that's gone down,
Acest tip devine off pe puterea de aplicare a legii dă drept Comanda
This guy gets off on the power of impersonating law enforcement
Newcomer Teresa Fenchurch devine off la un început prost,
Newcomer Teresa Fenchurch gets off to a bad start,
Results: 122, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English