DOAR AMINTEŞTE-ŢI in English translation

just remember
ţine minte
doar amintiti-va
dar nu uita
doar amintiți-vă
aminteşte-ţi
doar amintiţi-vă
aminteşte-ţi doar
amintiţi-vă
adu-ţi aminte
ţineţi minte

Examples of using Doar aminteşte-ţi in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Doar aminteşte-ţi că orice ar fi trebuie să îţi asculţi
Just remember, no matter what happens, you must always
Doar aminteşte-ţi că eu sunt aici pentru a te ajuta.
Just remember that I'm here to help you.
Doar aminteşte-ţi că sub toate astea, ea este încă acolo.
Just remember underneath it all, she is still in there.
Doar aminteşte-ţi că sunt a ta.
Just remember that I'm your baby.
Doar aminteşte-ţi că n-o să meargă de fiecare dată.
Just remember, it's not gonna work every time.
Doar aminteşte-ţi de cuvintele lui Frank O'Hara… voi faceţi un cuplu foarte draguţ.
Just remember, in the words of Frank O'Hara we make a very cute couple.
Doar aminteşte-ţi să iei câteva.
Just remember to pick some up.
Doar aminteşte-ţi replicile.
Just remember your lines.
Doar aminteşte-ţi.
Cheryl, asigură-te că dl. Soprano este programat pentru… Doar aminteşte-ţi.
Cheryl, make sure Mr. Soprano is scheduled for-- just remember it.
Ascultă, târfă, doar aminteşte-ţi că sunt Paul.
Listen, you just remember, bitch, I'm Paul.
Ei bine, doar aminteşte-ţi de cea mai importantă femeie cu care jonglezi.
Well, you just remember the most important woman you're juggling.
Doar aminteşte-ţi să zâmbeşti.
Just remeber to smile.
Doar aminteşte-ţi asta mai târziu… când totul se va duce naibii
Just remember this later… when everything's falling apart and you're asking yourself why,
Doar aminteşte-ţi că nevrând să-i spui Că vrei să fi prieten, lui Kris,
Just remember, though, that by not being clear you just want to be friends with Kris,
Dacă vrei să salvezi un copil, doar aminteşte-ţi cum era să fii unul.
If you want to save a child, just remember what it was like to be one.
Dragă, doar aminteşte-ţi că inima e fragilă la vârsta ta,
Honey, just remember hearts are tender at your age,
Bine, doar aminteşte-ţi că ăsta e tipul care ne ajută să obţinem banii de care avem nevoie.
Okay, just remember that this is the guy that's helping us get the money that we need.
Da, doar aminteşte-ţi că scrisoarea va fi semnată marţea viitoare iar tu vei fi noul vice-preşedinte.
Yes, just remember the letter will be signed next Tuesday, and you will be the new vice-president.
ai nevoie de un pic de încredere, doar aminteşte-ţi că.
need a vote of confidence or whatever, just remember that.
Results: 52, Time: 0.0314

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English