ISUS A ZIS in English translation

jesus said
pe iisus spunând
pe iisus zicând

Examples of using Isus a zis in Romanian and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parea că Martin Luther King și Isus au zis lucruri similare,
It just seemed like Martin Luther King and Jesus were saying similar things,
Domnul Isus a zis.
The Lord Jesus said.
Isus a zis: ÑSpuneţi oamenilor să şadă jos.
And Jesus said, Make the men sit down.
Și Isus a zis, 'Eu nu sunt stăpânul tău.
And that"Jesus said,'I am not your master.
Isus a zis:"După roadele lor îi veţi cunoaşte.".
Jesus said,"By their fruits ye shall know them.".
Domnul Isus a zis.
the Lord Jesus said.
Isus a zis: ”Du-te şi spune-le că eu sunt cu ei.
Jesus said,"Go and tell them that I am with them.
Simila, în Toma 13 citim că„Isus a zis 'Eu nu sunt stăpânul vostru.
Similarly, in Thomas 13 we read that"Jesus said,'I am not your master.
Isus a zis:„nu mințiți,
Jesus said,"Don't lie,
Isus a zis ucenicilor Săi:,, Adevărat vă spun
Jesus said to his disciples,"Most certainly I say to you,
Dar Isus a zis:,, Lasă-o în pace; căci ea l -a păstrat pentru ziua îngropării Mele.
But Jesus said,"Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
Isus a zis:,, Mai sînt cu voi puţină vreme,
Then Jesus said,"I will be with you a little while longer,
Şi Isus a zis omului, care avea mîna uscată:,, Scoală-te, şi stai la mijloc!''.
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
era împodobit cu pietre frumoase şi daruri, Isus a zis.
how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said.
Dupăce a ieşit Iuda, Isus a zis:,, Acum, Fiul omului a fost proslăvit
When he had gone out, Jesus said,"Now the Son of Man has been glorified,
Dupăce a ieşit Iuda, Isus a zis:,, Acum, Fiul omului a fost proslăvit şi Dumnezeu a fost proslăvit în El.
When he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
Marcu 4:11 poate fi paralelă cu Toma 62a:„Isus a zis, 'celor care sunt vrednici de tainele mele, le spun tainele mele.”.
Mark 4:11 may be parallel to Thomas 62a:"Jesus said,'It is to those who are worthy of my mysteries that I tell my mysteries.".
Isus a zis:„Nu te teme,
No wonder Jesus said,“Fear not,
Moartea era pretutindeni, dar oamenii păreau că nu observau ei erau foarte adânciţi în conversaţie, Isus a zis,"Hai să ascultăm la ceeace vorbesc.".
Death was everywhere, but the people did not seem to notice-they were deeply engrossed in conversation. Jesus said,"Let's listen to what they're saying.".
Isus a zis:,, Spuneţi oamenilor să şadă jos.'' În locul acela era multă iarbă.
Jesus said,"Have the people sit down." Now there was much grass in that place. So the men sat down,
Results: 1054, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English