LIMBA DE STAT in English translation

Examples of using Limba de stat in Romanian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Certificatul fitosanitar se întocmeşte în limba de stat şi în cel puţin o limbă de circulaţie internaţională, după caz,
The phytosanitary certificate is drawn up in the state language and in at least one language of international circulation,
document pe care nu-l invocă niciodată și care consacră limba de stat ca fiind limba română, lucru consemnat deja de Curtea Constituțională,
a document that he never invoked and which establishes the state language as Romanian, a thing noted by the Constitutional Court already, none other than the institution
Spaniola este recunoscută ca limbă de stat.
Spanish is recognized as the state language.
Ei au propria lor Constituție, limbile de stat, guvernul etc.
They have their own Constitution, state languages, government, etc.
Republicile au dreptul de a institui propriile limbi de stat.
Republics have a right to determine their state languages.
În final, doresc să spun că impunerea limbii de stat în Tibet este un fapt pe care îl consider profund îngrijorător.
Finally, I would like to say that imposing the state language on Tibet is something I find deeply disturbing.
Ca limba moldovenească(română) să se păstreze ca limbă de stat, iar cea rusă să fie de comunicare între naţionalităţile Moldovei;
Moldovan(Romanian) language to remain state language, and Russian to be a communication language among Moldovan citizens;
ANTEM perseverează în deschiderea dialogului şi a comunicării interculturale şi interetnice prin oferirea serviciilor de predare a limbii de stat pentru diverse categorii de beneficiari.
ANTEM persevere in opening dialogue and intercultural or interethnic communication by services of teaching the state language rendered to different categories of beneficiaries.
În timpul mișcării de eliberare națională, a colectat semnături pentru susținerea decretării limbii române ca limbă de stat.
During the national liberation movement, he collected signatures to support the decree of the Romanian language as a state language.
Scopul proiectului este de a contribui la o mai bună integrare socială în Republica Moldova a populaţiei şcolare alolingve, prin îmbunătăţirea predării şi învăţării limbii de stat în şcolile din Găgăuzia.
The overall goal of the project is to contribute to a more integrated society in Moldova through improved state language teaching in the schools of Gagauzia.
Să obţină atribuirea limbii ruse a statutului de cea de a doua limbă de stat în Republica Moldova.
To strive for attribution to the Russian language of the status of second state language in the Republic of Moldova.
ANTEM perseverează în deschiderea dialogului şi a comunicării interculturale şi interetnice prin oferirea serviciilor de predare a limbii de stat pentru diverse categorii de beneficiari.
ANTEM opts for opening a dialogue and intercultural and interethnic communication by offering services of teaching the state language to different categories of beneficiaries.
problema privind denumirea limbii de stat.
inclusively on the name of state language.
Limba rusă este singura limbă oficială de stat, dar Constituția acordă republicilor individuale dreptul de a stabili propriile lor limbi de stat în plus față de limba rusă.
Russian is the only official state language, but the Constitution gives the individual republics the right to establish their own state languages in addition to Russian.
Guvernul și Parlamentul trebuie să creeze condițiile necesare pentru protecția și promovarea„limbii de stat”, iar noi(cei care suntem adepții adevărului istoric)
The Government and the Parliament need to create the necessary conditions to protect and promote“the state language” and we(those who follow the historical truth) must not beg,
Adeverinţă despre susţinerea examenului de cunoaştere a limbii de stat şi a prevederilor Constituţiei Republicii Moldova cu excepţia cazurilor prevăzute la alineatul(2)
Certificate of passing the exam on knowledge of the state language and provisions of the Constitution of the Republic of Moldova, except the cases stipulated in the paragraph(2)
Curtea a menționat că referinţa la„limba română” ca limbă de stat este o situaţie de fapt constatată în însuşi textul Declaraţiei de Independenţă,
The Court mentioned that the reference to“Romanian language” as state language is a factual situation enshrined in the text of the Declaration itself,
ajunge la CEDO dacă instanţele din ţară nu vor accepta desfăşurarea referendumului constituţional privind oficializarea limbii ruse ca a doua limbă de stat.
declared she would go to the ECHR if the courts in the country won't accept the constitutional referendum on formalization of Russian as second state language.
Preşedintele Adunării Populare a Gagauziei, Ana Harlamenco, a declarat ca va ajunge la CEDO dacă instanţele din ţară nu vor accepta desfăşurarea referendumului constituţional privind oficializarea limbii ruse ca a doua limbă de stat. © “ADEPT”. Reproducerea materialelor se permite doar cu menţionarea obligatorie a sursei.
The Chair of the People's Assembly of Gagauzia, Ana Harlamenco, declared she would go to the ECHR if the courts in the country won't accept the constitutional referendum on formalization of Russian as second state language.©“ADEPT”.
Pe 31 August, 1989 guvernul sovietic al Moldovei a suferit presiuni din partea poporului moldovean pentru adoptarea oficială a dialectului moldovenesc al limbii române ca limbă de stat.
It was on 31 August, 1989 that the soviet government of Moldova caved in to pressure from the Moldovan people to officially adopt the Moldovan dialect of Romanian as the state language.
Results: 85, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English