STATE LANGUAGE in Romanian translation

[steit 'læŋgwidʒ]
[steit 'læŋgwidʒ]
limbă de stat
state language
limba de stat
state language
limbii de stat
state language

Examples of using State language in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ANTEM opts for opening a dialogue and intercultural and interethnic communication by offering services of teaching the state language to different categories of beneficiaries.
ANTEM perseverează în deschiderea dialogului şi a comunicării interculturale şi interetnice prin oferirea serviciilor de predare a limbii de stat pentru diverse categorii de beneficiari.
the new Law on the state language is superfluous,
noua lege privind limba naţională este inutilă,
Our school conducts state language examinations at all levels(including examinations for interpreters
Școala noastră organizează examene de limbi de stat la toate nivelurile(inclusiv examene pentru interpreți
which allow for instruction in certain subjects only in the state language.
care permit predarea anumitor subiecte exclusiv în limba statului respectiv.
The Court mentioned that the reference to“Romanian language” as state language is a factual situation enshrined in the text of the Declaration itself,
Curtea a menționat că referinţa la„limba română” ca limbă de stat este o situaţie de fapt constatată în însuşi textul Declaraţiei de Independenţă,
The Government and the Parliament need to create the necessary conditions to protect and promote“the state language” and we(those who follow the historical truth) must not beg,
Guvernul și Parlamentul trebuie să creeze condițiile necesare pentru protecția și promovarea„limbii de stat”, iar noi(cei care suntem adepții adevărului istoric)
declared she would go to the ECHR if the courts in the country won't accept the constitutional referendum on formalization of Russian as second state language.
ajunge la CEDO dacă instanţele din ţară nu vor accepta desfăşurarea referendumului constituţional privind oficializarea limbii ruse ca a doua limbă de stat.
Certificate of passing the exam on knowledge of the state language and provisions of the Constitution of the Republic of Moldova, except the cases stipulated in the paragraph(2)
Adeverinţă despre susţinerea examenului de cunoaştere a limbii de stat şi a prevederilor Constituţiei Republicii Moldova cu excepţia cazurilor prevăzute la alineatul(2)
The Chair of the People's Assembly of Gagauzia, Ana Harlamenco, declared she would go to the ECHR if the courts in the country won't accept the constitutional referendum on formalization of Russian as second state language.©“ADEPT”.
Preşedintele Adunării Populare a Gagauziei, Ana Harlamenco, a declarat ca va ajunge la CEDO dacă instanţele din ţară nu vor accepta desfăşurarea referendumului constituţional privind oficializarea limbii ruse ca a doua limbă de stat. © “ADEPT”. Reproducerea materialelor se permite doar cu menţionarea obligatorie a sursei.
It was on 31 August, 1989 that the soviet government of Moldova caved in to pressure from the Moldovan people to officially adopt the Moldovan dialect of Romanian as the state language.
Pe 31 August, 1989 guvernul sovietic al Moldovei a suferit presiuni din partea poporului moldovean pentru adoptarea oficială a dialectului moldovenesc al limbii române ca limbă de stat.
after fierce deliberations, Moldova adopted the Romanian language as the state language and returned to the Latin script.
Moldova a adoptat limba română ca limbă de stat și s-a întors la alfabetul latin.
Georgian was no longer declared to be the State language.
spre deosebire de cea din 1936, Georgiana nu mai era declarată limbă de stat.
Romanian language newspapers and finally the Declaration of Independence to caonsent to Romanian language as state language", specified Nicolae Timofti.
într-un final declarația de independență consimțește limba română ca limbă de stat", a precizat Nicolae Timofti.
having examined the cumulative effect of the two provisions on the state language, the Court finds that the corroborated interpretation of the Preamble and of Article 13 of the Constitution resides in the uniqueness of the state language, which name is given by the primary, imperative provision of the Declaration of Independence.
examinând efectul cumulat al celor două dispoziţii privind denumirea limbii de stat, Curtea constată că interpretarea coroborată a Preambulului şi a articolului 13 din Constituţie este în sensul unicităţii limbii de stat, a cărei denumire este dată de norma primară imperativă din Declaraţia de Independenţă.
They have their own Constitution, state languages, government, etc.
Ei au propria lor Constituție, limbile de stat, guvernul etc.
Republics have a right to determine their state languages.
Republicile au dreptul de a institui propriile limbi de stat.
the states established state languages which differ from other spontaneous languages by being standardized.
statele au fixat/instaurat limbi statale care diferă de alte limbi spontane pentru că ele sunt standardizate.
Russian is the only official state language, but the Constitution gives the individual republics the right to establish their own state languages in addition to Russian.
Limba rusă este singura limbă oficială de stat, dar Constituția acordă republicilor individuale dreptul de a stabili propriile lor limbi de stat în plus față de limba rusă.
I consider it important for these consultations to be implemented in all EU Member State languages, if we really want to discover a broad spectrum of views on a given topic.
Personal consider că este important ca aceste consultări să fie puse în aplicare în toate limbile statelor membre UE, dacă dorim cu adevărat să descoperim un spectru larg de opinii pe un subiect dat.
some of which have more speakers than member state languages, are in fact excluded.
unele din ele avînd mai mulţi vorbitori decît limbi ale statelor membre, sunt în realitate excluse.
Results: 71, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian