MOR CA in English translation

die like
muri ca
moara ca
să moară în felul
cum moare ca
moarǎ ca

Examples of using Mor ca in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vreau sa mor ca un martir.
I want to die as a martyr.
Acestea pot fi rănite și chiar mor ca urmare a hipotermiei ulterioare.
They can be injured and even die as a result of subsequent hypothermia.
Nu, vreau sa mor ca Tosca!
I want to die like Tosca!
El crede ca eu vreau sa mor ca un erou.
He thinks I want to die as a hero.
N-as vrea sa mor ca fiul tau.
I would hate to die like your son.
și mor ca si barbatii, sau puteți lăsa
ride it out, and die like men, or you can leave like cowards
Punctul de oameni mor ca muștele în bush,
Point men die like flies in the bush,
Dacă eu mor ca aceasta, ce se va întâmpla la moştenitor al Familiei Regale?".
If I die like this, what will happen to the heir of the Royal Family?".
Din păcate, în fiecare an mai mulți americani mor ca urmare a malpraxisului medical decât mor în accidente de automobile.
Unfortunately, every year more Americans die as a result of medical malpractice than die in automobile accidents.
Mor ca nişte muşte, de tromboză coronară în timp ce nevestele lor stau la coafor
They die like flies from coronary thrombosis while their women sit under hair dryers eating chocolates
În fiecare an 3 milioane de persoane mor ca rezultat al contaminării apei- jumătate din ei sunt copii sub cinci ani.
Every year 3 million people die as a result of contaminated water- half of them are children under the age of five.
Cei mai mulți oameni mor ca acestea se nasc… în agonie,
Most men die as they are born… in agony,
În fiecare zi în corpul uman aproximativ 1-2% din celule mor ca rezultat al îmbătrânirii
Every day in the human body about 1-2% of cells die as a result of aging
Cât mai am până când mor ca să nu mă mai duc la slujba aceea oribilă!
That how much longer till I drop dead so I don't have to go to my stupid job!
si tot în jurul lui. Băstinasii mor ca mustele.
he's been neglecting his duties, and all around him the natives are dying like flies.".
Trebuie să-mi menţii inima bătând după ce mor ca să fie bună pentru transplant.
You have to keep my heart beating after I die so it's good for transplant.
Deoarece mai multe adolescenti mor ca rezultat conducere sub influenţa alcoolului decât pentru orice alt motiv,
Since more teenagers die as a result of drunk driving than for any other reason,
dar atunci când lumea e prea zgomotoasă și prea plină de acțiune eu unul mor ca povestitor.
when the world gets too roaring and too full of action I die as a storyteller, it's not my….
În fiecare an privim cu nepăsare cum mii de cetăţeni mor ca urmare a pandemiilor care au fost deja eradicate
Every year, we sit idly by as thousands of citizens die as a result of pandemics that have already been eradicated
Dar îti pot promite, as avea curaj sa mor ca si cel mai curajos cavaler daca as crede ca asta ne va da pamântul luat de la poporul meu, înapoi.
But I can promise you, I would dare to die as bravely as the bravest knight if I thought it could bring back the land taken from my people.
Results: 54, Time: 0.04

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English