SORTII in English translation

fate
soartă
destin
sorţii
sortii
odds
contradicție
dezacord
contradicţie
cote
şansele
șansele
sansele
sorţii
probabilitatea
probabilităţile

Examples of using Sortii in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Doamne, de ar citi toti Cartea Sortii".
Oh, God, that one might read the book of fate".
De Îngerul Sortii.
The Angel of Good Fortune.
Da, asta o fi suflarea rece a sortii pe care o simt pe grumaz,
Aye. That be the cold breath of fate I feel down my nape.
face impotriva sortii, de la a juca mingea pana la a fi tata,
he's done against the odds, from playing ball to being a good father,
Probabil sortii, dar si propria maturizare psihologica,
Perhaps fate, but also my own psychological maturation,
La aceasta faza sortii sunt egali-
At this stage the odds are even.
printr-o ironie a sortii, aceasta a fost cutitul gresit,
through an ironic twist of fate, this was the wrong knife,
Bine, dacă nu doriți să-și petreacă o mulțime de bani pe mana sortii 2 Codul produsului,
Well, if you don't want to spend a lot of money on Hand of Fate 2 product code,
Si nu vreau să fiu eu cel care să vă spună că sortii sunt impotriva voastră.
And I don't have to be the one to tell you that the odds are stacked against you.
Criza trebuie rezolvată prin respectarea Autoritătii Papale nu de un capriciu al sortii.
The crisis must be resolved by a deference to papal authority… not by the whim of fate.
se afla intr-o apriga lupta cu vitregiile sortii.
is in a fierce fight with the hardships of fate.
Un an mai tarziu, sculptorul este grav ranit si, printr-o ironie a sortii, isi pierde mana stanga.
A year later, the sculptor is seriously injured and, by a twist of fate, loses his left hand.
Dar cel putin m-am aplecat inainte in fotoliul meu, din cand in cand sa-i amintesc sortii ca sunt inca aici,
But I did at least lean forward in my chair from time to time to remind fate that I was still here,
Intr-o intorsatura ciudata a sortii, m-am prabusit chiar pe Goa'uid care stapanea planeta,
In a bizarre twist of fate, I crashed right on top of the Goa'uld who ruled that planet,
Şi într-o conjunctura bizara a sortii, unul din pasageri văzut aici,
And in a bizarre twist of fate, one passenger seen here,
ironia sortii fiind ca a fost atacat de o racheta produsa de propria sa firma.
the irony of fate is that he was attacked by a rocket produced by his own company.
Iar apoi:"Va fi o ironie a sortii daca rezultatul esential al angajamentului UE fata de România se va dovedi pâna la urma acela de a consolida de fapt puterea elitei conducatoare,
And then,"it will be an irony of fate if the most important result of the EU engagement towards Romania will ultimately be to help the actual consolidation of the elite in power, which has regrouped
Sortie 25 mile marine în larg
Sortie 25 nautical miles offshore
Pilot, pregătiți-vă, vă așteptați sortie în teritoriul ocupat de inamic.
Pilot, get ready, you expect sortie in the territory occupied by the enemy.
Ordine de plata va avea Nathan James Sortie pentru propria securitate.
Standing orders will have Nathan James sortie for its own security.
Results: 63, Time: 0.034

Top dictionary queries

Romanian - English