АФРОКОЛУМБИЙЦЕВ in English translation

afro-colombian
афроколумбийских
афроколумбийцев
колумбийцев африканского происхождения
АЧПР
афроколумбийки
afrocolombians
афроколумбийцев

Examples of using Афроколумбийцев in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Независимый эксперт по вопросам меньшинств заявил, что принудительные выселения оказывают огромное воздействие на жизнь афроколумбийцев.
The Independent Expert on minority issues stated that forced displacement had had a massive impact on the lives of Afro-Colombians.
в частности афроколумбийцев и коренных народов.
in particular Afro-Colombians and indigenous peoples.
о дискриминации некоторых групп, особенно афроколумбийцев, в процессе поиска жилья для найма.
and especially Afro-Colombians, encountered discrimination when seeking to rent accommodation.
Он выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что 60 процентов афроколумбийцев, получивших свидетельства о собственности, в дальнейшем оказались перемещенными.
He expressed concern over reports that 60 per cent of Afro-Colombians who had received property deeds had subsequently been displaced.
постоянными правами коренных народов, афроколумбийцев и других групп.
the permanent rights of indigenous persons, Afro-Colombians and other groups.
Имелись неоднократные утверждения о том, что земли коренных народов и коллективная собственность афроколумбийцев были приобретены в нарушение Конституции и внутреннего законодательства,
There had been numerous allegations that indigenous land and Afro-Colombian collective property had been acquired in violation of the Constitution
Что касается афроколумбийцев, то особо отмечается положение жителей зоны Эль- Тигре в Тумако( Нариньо),
As regards AfroColombians, it is worth mentioning the fate of the inhabitants of the El Tigre area, in Tumaco(Nariño),
Отмечается, что общины коренных народов и афроколумбийцев недостаточно представлены в государственных учреждениях,
It is noted that indigenous and Afro-Colombian communities are under-represented in State institutions,
Выражается обеспокоенность в связи с тем, что программы развития в поддержку общин коренных народов и афроколумбийцев не осуществляются в полной мере из-за финансовых ограничений
Concern is expressed that development programmes for the support of indigenous and Afro-Colombian communities have not been
информированного согласия соответствующих общин коренных народов и афроколумбийцев.
prior and informed consent of the affected indigenous and Afro-Colombian communities.
на 159 коллективных территориях афроколумбийцев.
159 communal Afro-Colombian districts.
перемещенных детей и детей афроколумбийцев и коренного населения.
displaced children and Afro-Colombian and indigenous children.
Комитет, в частности, приветствует откровенность, с которой в докладе государства- участника признается, что общины коренных народов и афроколумбийцев по-прежнему являются жертвами систематической расовой дискриминации, что приводит к их маргинализации,
The Committee welcomes in particular the candor with which the State party report recognizes that Afro-Colombian and indigenous communities continue to be the victims of systemic racial discrimination,
Комитет также обеспокоен тем, что в ходе осуществления законодательных программ, признающих имущественные права общин коренных народов и афроколумбийцев, было предоставлено лишь незначительное количество земельных титулов и что этот процесс, по-видимому, осложняется бюрократическими препонами.
The Committee is also concerned that few land titles have been allocated under legislative programmes recognizing the property rights of indigenous and Afro-Colombian communities and that bureaucratic obstacles appear to have complicated the process.
в частности коренных жителей, афроколумбийцев и жителей сельских районов,
in particular indigenous and Afro-Colombian peoples and populations in rural areas,
В 2007 году в рамках инициатив с участием коренного населения и афроколумбийцев был разработан
During 2007, a differential approach in initiatives involving indigenous and Afro-Colombian groups was developed
Комитет отмечает обязательства поощрять равные права афроколумбийцев и коренных народов, взятые на себя государством- участником в процессе Универсального периодического обзора Совета по правам человека,
The Committee notes the commitments pledged by the State party to promote equal rights of Afro-Colombians and indigenous peoples during the process of universal periodic review of the Human Rights Council
Разработать комплексную гендерно чувствительную политику для коренных народов и афроколумбийцев, направленную на фактическое устранение их дискриминации,
Develop comprehensive and gender-sensitive policies for indigenous peoples and for Afro-Colombians aimed at effectively addressing discrimination against them;
Управление изучает также возможность подготовки доклада об участии афроколумбийцев и коренных народов в разработке политики правительства страны, чтобы выявить наличие дискриминации в отношении этих народов.
The Office is also exploring the possibility of preparing a report on the participation of Afro-Colombians and indigenous peoples in the decision-making process for public policies of the national Government, with a view to identifying the existence of discrimination against these peoples.
Учитывая сложное социально-экономическое положение афроколумбийцев и коренных народов,
Given the difficult socio-economic situation of Afro-Colombians and indigenous peoples,
Results: 96, Time: 0.0535

Афроколумбийцев in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English