БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ in English translation

never
никогда не
больше не
запрещается
никак не
ничего не
not ever
никогда не
не
will never again
никогда больше не будешь
никогда не будет снова
больше не

Examples of using Больше никогда не in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я больше никогда не собиралась подвергать себя подобному.
I was never, ever going to expose myself like this again.
Я больше никогда не буду смотреть" Взвод"!
I can never watch Platoon again!
Я больше никогда не получу от мужчины такого аморального предложения.
I will never again receive an immoral proposition from a man.
Они больше никогда не говорили о войне, о том.
They never again spoke of the war or the deceased.
Они больше никогда не будут прежними.
They ain't never gonna be the same.
Больше никогда не действуй за моей спиной.
Don't ever blind-side me again.
Больше никогда не пойду в поля на сбор урожая.
I ain't never coming to the harvest field again.
Крейгам был вынесен пожизненный приговор, больше никогда не видеть свою дочь из-за Кроули.
The Craigs got a lifetime sentence of never seeing their daughter again because of Crawley.
Ты больше никогда не выберешь одного из них без моего согласия.
You never, ever Choose one of them over me again.
Я больше никогда не стану убегать от жизни
And I will never, never again run away from life,
И ты больше никогда не станешь кукловодом в Копенгагене!
You will never puppeteer in Copenhagen again!
Надеюсь, мы больше никогда не будем выдвигаться.
I hope we will never be nominated again.
Стив, тебе больше никогда не придется снова волноваться об этих учителях.
Steve, you will never, ever have to worry about those teachers again.
Твоя сестра с мужем больше никогда не придут сюда.
Your sister and her husband can never come here again.
Меня больше никогда не упекут в клинику.
I will never be locked up again.
Я больше никогда не ослушаюсь!
I will never be bad again!
Черт, я больше никогда не возьму лысого ублюдка к себе в департамент!
God, I will never, ever, never take a baldheaded man in the department again!
Ты больше никогда не сможешь навредить ему.
You will never be able to hurt him again.
А то вы больше никогда не сможете побывать в загородном клубе.
And you may never be at a country club again.
Этот человек больше никогда не будет судьей.
This man will never be asked to judge again.
Results: 1078, Time: 0.1437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English