ВКЛЮЧАЯ ЗАПРЕЩЕНИЕ in English translation

including the prohibition
включают запрещение
включать запрет
относятся запрет
including the banning
including prohibiting

Examples of using Включая запрещение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
effective international control, including the prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction.
А между тем надо рассмотреть и вопрос о том, в достаточной ли мере он будет охватывать сложные аспекты международной безопасности в космосе, включая запрещение размещения оружия, что требует юридически обязывающего инструмента.
However, the question must be considered as to whether it will sufficiently cover the complexities of international security in space, including the banning of weaponization, which requires a legally binding instrument.
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
effective international control, including the prohibition and elimination of all types of weapons of mass destruction.
Комитет также настоятельно призывает государство- участника принять незамедлительные меры с целью защиты женщин, работающих на ряде предприятий(" maquiladoras"), включая запрещение практики, предусматривающей требование от женщин, стремящихся устроиться на работу, медицинских справок,
The Committee also urges the State party to adopt immediate steps towards the protection of women workers in the maquiladoras, including prohibiting the practice of demanding medical certification that prospective workers are not pregnant
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
effective international control, including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction.
Взаимодействовала с Конгрессом с целью пересмотра законодательства Соединенных Штатов Америки, регулирующего деятельность военных комиссий для усиления их процессуальной защиты, включая запрещение предъявления доказательств, полученных в результате жестокого,
Worked with Congress to revise U.S. laws governing military commissions to enhance their procedural protections, including prohibiting introduction of evidence obtained as a result of cruel,
мира с точки зрения его приверженности соблюдению принципов нераспространения, включая запрещение химического, биологического
the countries of the region and the world in its commitment to the principles of non-proliferation, including the ban on chemical, biological
Расовая дискриминация и затрагивающая этнические аспекты практика государства, включая запрещение использования тех или иных языков,
Racial discrimination and ethnic practices by the State such as bans on the use of languages,
Они также имеют право на аналогичную с корейскими трудящимися защиту материнства, включая запрещение увольнения по причине беременности
They are also entitled to the same maternity protection as Korean workers, including prohibition of termination for pregnancy
на контрольных пунктах применялись весьма строгие меры, включая запрещение находящимся в северной части Западного берега лицам моложе 35 лет передвигаться из одной провинции в другую,
very strict measures were implemented at the checkpoints, including banning people under 35 years of age from the northern West Bank from moving between governorates,
Также в нем подробно рассматривается вопрос дискриминации, включая запрещение прямой и косвенной дискриминации
It dealt extensively with the question of discrimination, including prohibition of direct and indirect discrimination,
финансового эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы, включая запрещение захода в порты Соединенных Штатов судов третьих сторон, которые совершили заход на Кубу.
United States economic and financial embargo concerning Cuba, including prohibition of entering a United States port by third-party vessels that have visited Cuba.
внести изменения в Уголовно-процессуальный закон с целью выполнения всех своих обязательств по международному праву, включая запрещение санкционированного судебной системой телесного наказания
amend the Law of Criminal Procedure to comply with all its obligations under international law, including prohibitions on judicially sanctioned corporal punishment
основанные на научно- документальном подходе, включая запрещение продажи крови
science-based preventive measures, including banning sales of blood
Япония приняла ряд мер с целью повлиять на Корейскую Народно-Демократическую Республику и побудить ее к большей ответственности в ее действиях, включая запрещение ее судам заходить в японские порты
Japan has taken a range of measures to influence the Democratic People's Republic of Korea to be more responsible in its actions, including prohibition of visits of vessels from the country,
Эти делегации также отметили, что были приняты меры по защите некоторых коралловых рифов, на которые распространяется действие национальной юрисдикции, от рыбного промысла, включая запрещение использования некоторых методов рыбного промысла,
These delegations also indicated that some coral reefs under national jurisdiction had been given protection against fishing practices, including prohibition of the use of certain fishing techniques,
невозвращение, включая запрещение возвращения на границах, недискриминация,
non-refoulement, including a prohibition on turning people back at the border;
существуют определенные установленные законом исключения, включая запрещение участия для тех лиц, которые были осуждены за совершение уголовного преступления, связанного с публичными финансами.
there were certain exceptions set out in law, including a prohibition on those persons who had been convicted of a criminal offence involving public finances.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин предусматривает защиту прав женщин на землю и собственность, включая запрещение дискриминации в отношении женщин в сельских районах.
Under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the rights of women to land and property are protected, including a prohibition of discrimination against women in rural areas.
Так, действующие в настоящее время ограничения, включая запрещение книг, конфискацию тиража,
In particular, restrictions such as are being imposed today, including the banning of books, the seizure of newsprint,
Results: 121, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English