Examples of using Включая запрещение in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
А между тем надо рассмотреть и вопрос о том, в достаточной ли мере он будет охватывать сложные аспекты международной безопасности в космосе, включая запрещение размещения оружия, что требует юридически обязывающего инструмента.
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
Комитет также настоятельно призывает государство- участника принять незамедлительные меры с целью защиты женщин, работающих на ряде предприятий(" maquiladoras"), включая запрещение практики, предусматривающей требование от женщин, стремящихся устроиться на работу, медицинских справок,
эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
Взаимодействовала с Конгрессом с целью пересмотра законодательства Соединенных Штатов Америки, регулирующего деятельность военных комиссий для усиления их процессуальной защиты, включая запрещение предъявления доказательств, полученных в результате жестокого,
мира с точки зрения его приверженности соблюдению принципов нераспространения, включая запрещение химического, биологического
Расовая дискриминация и затрагивающая этнические аспекты практика государства, включая запрещение использования тех или иных языков,
Они также имеют право на аналогичную с корейскими трудящимися защиту материнства, включая запрещение увольнения по причине беременности
на контрольных пунктах применялись весьма строгие меры, включая запрещение находящимся в северной части Западного берега лицам моложе 35 лет передвигаться из одной провинции в другую,
Также в нем подробно рассматривается вопрос дискриминации, включая запрещение прямой и косвенной дискриминации
финансового эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы, включая запрещение захода в порты Соединенных Штатов судов третьих сторон, которые совершили заход на Кубу.
внести изменения в Уголовно-процессуальный закон с целью выполнения всех своих обязательств по международному праву, включая запрещение санкционированного судебной системой телесного наказания
основанные на научно- документальном подходе, включая запрещение продажи крови
Япония приняла ряд мер с целью повлиять на Корейскую Народно-Демократическую Республику и побудить ее к большей ответственности в ее действиях, включая запрещение ее судам заходить в японские порты
Эти делегации также отметили, что были приняты меры по защите некоторых коралловых рифов, на которые распространяется действие национальной юрисдикции, от рыбного промысла, включая запрещение использования некоторых методов рыбного промысла,
невозвращение, включая запрещение возвращения на границах, недискриминация,
существуют определенные установленные законом исключения, включая запрещение участия для тех лиц, которые были осуждены за совершение уголовного преступления, связанного с публичными финансами.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин предусматривает защиту прав женщин на землю и собственность, включая запрещение дискриминации в отношении женщин в сельских районах.
Так, действующие в настоящее время ограничения, включая запрещение книг, конфискацию тиража,