ВКЛЮЧАЯ ПРЕКРАЩЕНИЕ in English translation

including an end
including the cessation
including termination
including ceasing
including a halt
including stopping
including terminating
including the discontinuation

Examples of using Включая прекращение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Израиль также предпринял ряд односторонних шагов, включая прекращение производства всех противопехотных мин, объявление моратория на
Israel has taken a number of unilateral steps as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines,
стороны неукоснительно соблюдать обязательства, взятые ими в рамках данного соглашения, включая прекращение всех актов насилия на таджикско- афганской границе
I call on the parties to comply strictly with the obligations assumed under this Agreement, including the cessation of all acts of violence on the Tajik-Afghan border
Осуществлять в полном объеме обязательства по Конвенции, включая прекращение применения, разработки,
Implement fully all of the obligations under the Convention, including ceasing the use, development,
примут все необходимые меры предосторожности во избежание конфликта, включая прекращение любого патрулирования и разведывательной деятельности.
take all necessary precautionary measures to avoid conflict, including a halt to all patrolling and reconnaissance activity.
устойчивого решения вопроса о Палестине, включая прекращение незаконной деятельности Израиля по созданию поселений.
sustainable solution to the question of Palestine, including the cessation of all illegal Israeli settlement activities.
Израиль также предпринял ряд односторонних мер, включая прекращение производства противопехотных мин,
Israel has taken a number of unilateral steps, as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines,
в соответствии с международным правом, включая прекращение или приостановление ее участия в Соглашениях.
consider resorting to"legal and peaceful options" under international law, including terminating or suspending its participation in the Agreements.
которая состоялась 8 февраля 2005 года в Шарм- эш- Шейхе( Египет), привела к принятию целого ряда обязательств-- включая прекращение насилия и военных операций,-- которые были направлены на восстановление доверия и выход из порочного круга кровопролития.
on 8 February 2005 produced a series of commitments-- including a halt to violence and military activities-- aimed at rebuilding trust and breaking the cycle of bloodshed.
Израиль принимает также и ряд односторонних мер, включая прекращение вообще производства противопехотных наземных мин,
Israel has taken a number of unilateral steps as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines,
Кроме того, мы призываем к возвращению похищенного израильского военнослужащего и к созданию условий для достижения прочного урегулирования кризиса, включая прекращение обстрела израильского населения ракетами<< Кассам.
Furthermore, we call for the return of the abducted Israeli soldier and the setting up of conditions for achieving a durable solution to the crisis, including a halt to the launching of Qassam rockets against the Israeli population.
рекомендовать методы, включая прекращение промысловых операций в случае необходимости,
recommend practices, including ceasing fishing operations, if needed,
возможностей в ходе использования экономических инструментов, включая прекращение экологически неблагоприятного субсидирования
capabilities in the use of economic instruments, including the elimination of environmentally unfriendly subsidies
является залогом достижения этих целей, включая прекращение убийств и разрушений в секторе Газа, а также ракетных обстрелов организацией ХАМАС территории Израиля,
is essential for the attainment of those goals, including putting an end to the death and destruction in the Gaza Strip as well as to Hamas's rocket fire at Israel,
Органам власти Союзной Республики Югославии следует способствовать улучшению обстановки в этом районе путем принятия новых мер, включая прекращение дискриминации в отношении мусульман на государственной службе и обеспечение их конструктивного участия в работе местных органов власти.
The FRY authorities should reinforce the improving climate by undertaking new measures, including ending discrimination against Muslims in public employment and ensuring their meaningful participation in local government.
после различных плановых урезов производства, включая прекращение добычных работ на участке Уванас, текущий годовой объем добычи( первая половина 2018 г.) составляет приблизительно 1, 500тU.
following various planned production cuts including cessation of mining operations at Uvanas is currently producing at an annualised(H1 2018) rate of approximately 1,500tU.
Сознавая эти успехи, мы призываем к интенсивному сотрудничеству по всем аспектам экосферы, включая прекращение захоронения отходов в океане
Cognizant of these successes, we appeal for intensive cooperation in all aspects of the ecosphere, including the termination of ocean and terrestrial dumping,
Члены Рабочей группы приветствовали конкретные шаги, предпринятые правительством Афганистана для содействия защите детей, включая прекращение вербовки и использования детей в соответствии с национальным законодательством Афганистана
The members of the Working Group welcomed the concrete steps taken by the Government of Afghanistan to promote the protection of children, including by putting an end to the recruitment and use of children, in accordance with its national legislation
призвала немедленно принять меры для исправления ситуации, включая прекращение оккупации.
called for the violations to be addressed immediately, including through the cessation of the occupation.
поощрения прав трудящихся, включая прекращение использования принудительного труда во всех его формах.
promotion of workers' rights, including ending forced labour in all forms.
соответствующих результатах, включая прекращение дел, применение административных процедур или привлечение к уголовной ответственности.
their respective outcomes, including discontinuation, administrative procedure or penal prosecution.
Results: 76, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English