ВОЗМОЖНОСТЬ ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ in English translation

opportunity to demonstrate
возможность продемонстрировать
возможность проявить
возможность показать
возможность демонстрировать
возможность представить
opportunity to show
возможность продемонстрировать
возможность показать
возможность проявить
opportunity to showcase
возможность продемонстрировать
возможность представить
chance to demonstrate
возможность продемонстрировать
шанс продемонстрировать
шанс показать
возможность показать
opportunity to display
возможность продемонстрировать
возможность выставлять
возможность отобразить
opportunities to demonstrate
возможность продемонстрировать
возможность проявить
возможность показать
возможность демонстрировать
возможность представить
opportunity to exhibit
возможность выставлять
возможность продемонстрировать
возможность экспонировать
chance to show
шанс показать
возможность показать
шансом продемонстрировать
возможность проявить
шанс доказать
возможность продемонстрировать
possible to demonstrate

Examples of using Возможность продемонстрировать in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имеющий отношение к сайентологии, имеет право на беседу, в которой ему предоставляется возможность продемонстрировать свою способность работать на государственной службе.
any candidate who has relations with Scientology is entitled to an interview at which he has a chance to demonstrate that he is fit to work in the civil service.
Сценарий игры составлен так, чтобы была возможность продемонстрировать максимально возможное количество используемых жестов бесконтактного взаимодействия.
The game scenario is designed so that it is possible to demonstrate the maximum possible number of non-contact interaction gestures.
вам будет предоставлена возможность продемонстрировать свой талант. Стоимость:
you will be given an opportunity to show your talent. Cost:
ЮНИДО и другие организации, выступающие за сотрудничество в целях развития, будут иметь возможность продемонстрировать свою эффективность.
UNIDO and other organizations promoting cooperation for development would have an opportunity to demonstrate their efficiency.
получил возможность продемонстрировать Кросби свои модифицированные магнитофоны.
got the chance to demonstrate his modified tape recorders to Crosby.
где каждый участник мог получить возможность продемонстрировать свой проект и познакомиться с другими инноваторами.
where each participant could get the opportunity to showcase his own project and meet other innovators.
Юные футболисты имели возможность продемонстрировать свое высокое мастерство, проведя ряд игр в Англии и Германии.
Juvenile football players had a possibility to demonstrate their high excellence by playing a number of games in England and Germany.
Мы горды тем, что нам представилась возможность продемонстрировать нашу родину, наши реалии и наши устремления
We are proud to be given this opportunity to show and share with you our home,
должны предоставить заявителю возможность продемонстрировать свои финансовые возможности для ведения реестра.
are intended to give applicants an opportunity to demonstrate their financial capabilities to run a registry.
опирающейся на денежные переводы мигрантов, возможность продемонстрировать важную взаимосвязь между миграцией и развитием.
a mature migration-remittance economy, with the opportunity to showcase the important nexus between migration and development.
У победителей конкурса будет возможность продемонстрировать свои работы на молодежной конференции Рига Форум 2008.
Winners of the competition will have an opportunity to present their works at the youth conference“Riga Forum 2008.
Г-н Дапкюнас( Беларусь) говорит, что Комитет упустил еще одну возможность продемонстрировать, что он не приемлет политически тенденциозных
Mr. Dapkiunas(Belarus) said that the Committee had missed yet another opportunity to show its opposition to divisive
Ряд пассажиров решили сопротивляться депортации, с тем чтобы иметь возможность продемонстрировать свою невиновность в израильском суде.
A number of passengers had resolved to resist deportation in order to have the opportunity to demonstrate their innocence in an Israeli court.
Технические и административные полномочия- Органиграмма- Внутренние процессы- Карта компетентности- Обсуждение с персоналом- Возможность продемонстрировать сбор данных с разбивкой по полу
Technical and administrative competence- Organigramme- Internal processes- Competence map- Discussion with the staff- Possibility to demonstrate sex-disaggregated data collection
Это традиционное мероприятие для студентов ЮУрГУ, хорошая возможность продемонстрировать результаты работы за учебный год.
This is a traditional event for students SUSU good opportunity to showcase the work per academic year.
Возможность продемонстрировать новый продукт
An opportunity to show a new product
Представители зарубежных стран выбирают его как эффективный инструмент продвижения своих инвестиционных проектов, а также возможность продемонстрировать свои национальные и культурные особенности, аутентичную кухню.
Representatives of foreign countries choose it as an effective tool for promoting their investment projects and also an opportunity to demonstrate their national and cultural characteristics and authentic cuisine.
Группа имела возможность продемонстрировать, что даже идеалистические цели АМКО могут осуществляться.
the Panel had the opportunity to prove that APRM's idealistic objectives can work.
Отмечалось также, что текущие переговоры предоставляют Комитету возможность продемонстрировать свою причастность к борьбе с терроризмом.
It had also been noted that the ongoing negotiations offered the Committee an opportunity to show its relevance to the fight against terrorism.
Работа с этими категориями источников дает возможность продемонстрировать потенциальные выгоды регулирования
Work to tackle these source categories affords opportunities to demonstrate the potential benefits of ecosystem-based management
Results: 228, Time: 0.0651

Возможность продемонстрировать in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English