DEMONSTRATE in Russian translation

['demənstreit]
['demənstreit]
продемонстрировать
demonstrate
show
to showcase
display
prove
проявлять
to show
exercise
demonstrate
take
manifest
exhibit
display
have
express
демонстрация
demonstration
show
display
demonstrate
demo
showcasing
свидетельствовать
indicate
testify
reflect
be indicative
show
suggest
demonstrate
signal
be an indication
evidence
доказывать
prove
demonstrate
argue
proof
show
свидетельствуют
indicate
testify
reflect
be indicative
show
suggest
demonstrate
signal
be an indication
evidence
показывают
show
indicate
demonstrate
suggest
reveal
illustrate
prove
display
доказать
prove
demonstrate
argue
proof
show
проявить
to show
exercise
demonstrate
take
manifest
exhibit
display
have
express
демонстрации
demonstration
show
display
demonstrate
demo
showcasing
продемонстрировали
demonstrate
show
to showcase
display
prove
продемонстрируют
demonstrate
show
to showcase
display
prove
свидетельствует
indicate
testify
reflect
be indicative
show
suggest
demonstrate
signal
be an indication
evidence
продемонстрирует
demonstrate
show
to showcase
display
prove
проявляют
to show
exercise
demonstrate
take
manifest
exhibit
display
have
express
доказывают
prove
demonstrate
argue
proof
show
свидетельствующие
indicate
testify
reflect
be indicative
show
suggest
demonstrate
signal
be an indication
evidence
проявят
to show
exercise
demonstrate
take
manifest
exhibit
display
have
express

Examples of using Demonstrate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Countless examples demonstrate that such laws disproportionately affect minorities.
Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что эти законы особенно сильно сказываются на положении меньшинств.
These most recent vicious attacks demonstrate how much work remains.
Эти последние зверские атаки показывают, как много еще предстоит сделать.
Demonstrate compliance with paragraph 5.2.2. of this regulation in accordance with this Annex.
Подтвердить соблюдение предписаний пункта 5. 2. 2 настоящих правил в соответствии с данным приложением.
Demonstrate knowledge of international best practices* vprovedenii energy audits;
Продемонстрировать знания лучших международных практик впроведении энергоаудитов*;
In this game you must demonstrate resourcefulness.
В этой игре необходимо проявить находчивость.
To do this we must demonstrate to investors our advantages.
Мы должны показать инвесторам преимущества.
A claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole.
Заявитель обязан доказать, что контракт был бы прибыльным в целом.
These cases demonstrate persisting bias in favour of men candidates.
Все эти случаи свидетельствуют о сохраняющемся предвзятом отношении в пользу кандидатов- мужчин.
Demonstrate and promote new services to market
Продемонстрировать и продвинуть на рынок новые услуги
Protection logs that demonstrate successful replication
Лог- файлы защиты показывают успех репликаций
A unique opportunity to present and demonstrate your product.
Уникальная возможность презентации и демонстрации Вашего продукта.
The countertrade agreement might indicate how the purchaser could demonstrate reasonable efforts.
В соглашении о встречной торговле может быть указано, каким образом покупатель может подтвердить разумные усилия.
Above all, we must demonstrate political will.
Прежде всего, мы должны проявить политическую волю.
Demonstrate the benefits of a coordinated approach to external oversight within the United Nations context.
Показать преимущества согласованного подхода к внешнему надзору в контексте Организации Объединенных Наций.
Political leaders demonstrate a strong political commitment to DPoA.
Политические лидеры продемонстрировали твердую политическую поддержку выполнению положений ДПД.
The last precedents demonstrate that courts are ready to indulge the unfolded"crusade" versus journalists.
А последние прецеденты свидетельствуют, что суды готовы потакать разворачивающемуся" крестовому походу" против журналистов.
Demonstrate in practice methods for collecting information on investment valuation;
Продемонстрировать на практике методы сбора информации об инвестиционной оценке;
Demarchelier demonstrate how Diana Vishneva«lives» in photographs.
Работы Демаршелье показывают, как« живет» в фотографиях Диана Вишнева.
We can demonstrate V-ZUG's environmental credentials with tangible facts.
Ответственность V- ZUG в деле охраны окружающей среды мы можем доказать конкретными фактами.
No systems are in place to assess and demonstrate potential and actual gains.
Не существует никаких систем для оценки и демонстрации потенциальных и реальных выгод.
Results: 6120, Time: 0.1595

Top dictionary queries

English - Russian